B
Berichte / Rapports

Mit seinem Urteil von 30. April 2009 hat sich der EuGH in der Rs C-531/07 in einem Vorabentscheidungsersuchen nach Art. 267 AEUV (ex Art. 234 EG) in Sachen Fachverband der Buch- und Medienwirtschaft gegen LIBRO Handelsgesellschaft mbH zur österreichischen Rechtsvorschrift ĂŒber die Preisbindung eingefĂŒhrter BĂŒcher geĂ€ussert. Der EuGH kommt zum Schluss, dass die Umsetzung von Buchpreisbindungssystemen verhĂ€ltnismĂ€ssig zu sein hat, damit die BeschrĂ€nkung des freien Warenverkehrs gerechtfertigt werden kann. Der Schutz des Buches als Kulturgut ist gemĂ€ss dem EuGH ein zwingendes Erfordernis des Allgemeininteresses, welches eine BeschrĂ€nkung des freien Warenverkehrs rechtfertigen kann. Eine nationale Regelung, die Importeuren von deutschsprachigen BĂŒchern jedoch untersagt, einen Letztverkaufspreis zu unterschreiten, der nicht an die nationalen Bedingungen im Importstaat angepasst werden konnte, kann jedoch nicht gerechtfertigt werden und gilt als unzulĂ€ssige Massnahme mit gleicher Wirkung wie eine mengenmĂ€ssige EinfuhrbeschrĂ€nkung im Sinne von Art. 34 AEUV (ex Art. 28 EG). Österreich musste im Zuge dieser Entscheidung das österreichische Buchpreisbindungsgesetz aus dem Jahr 2000 in diesem Umfang entsprechend anpassen.

La CJCE s’est prononcĂ©e dans un arrĂȘt du 30 avril 2009 dans la procĂ©dure C-531/07 sur une demande de dĂ©cision prĂ©judicielle au sens de l’art. 267 FUE (ex art. 234 CE) dans l’affaire «Fachverband der Buch- und Medienwirtschaft» contre «LIBRO Handelsgesellschaft mbH» concernant la disposition lĂ©gale autrichienne portant sur les prix imposĂ©s des livres importĂ©s. Selon la Cour, la mise en Ɠuvre de systĂšmes de prix imposĂ©s pour des livres doit ĂȘtre proportionnĂ©e pour qu’une telle restriction Ă  la libre circulation des marchandises puisse ĂȘtre justifiĂ©e. De l’avis de la CJCE, la protection du livre en tant que bien culturel est une exigence impĂ©rative d’intĂ©rĂȘt public qui peut justifier une restriction Ă  la libre circulation des marchandises. Une rĂ©glementation nationale interdisant aux importateurs de livres en langue allemande de fixer un prix infĂ©rieur au prix de vente au public fixĂ© ou conseillĂ© par l’éditeur, qui ne peut pas ĂȘtre adaptĂ© aux conditions nationales du pays d’importation, ne peut toutefois pas ĂȘtre justifiĂ© et reprĂ©sente une mesure d’effet Ă©quivalent Ă  une restriction quantitative aux importations au sens de l’art. 34 FUE (ex art. 28 CE). Suite Ă  cette dĂ©cision, l’Autriche a dĂ» quelque peu modifier sa loi de 2000 sur le prix imposĂ© du livre.

David Mamane | 2010 Ausgabe 1