GemĂ€ss dem revidierten THG können Produkte, welche in der EU bzw. in einem Mitgliedstaat der EU oder des EWR rechtmĂ€ssig in Verkehr sind, grundsĂ€tzlich auch in der Schweiz frei in Verkehr gebracht werden (sogenanntes «Cassis-de-Dijon-Prinzip»). Lebensmittel bedĂŒrfen hierfĂŒr zusĂ€tzlich einer Bewilligung des BLV. Diese wird in Form einer AllgemeinverfĂŒgung erteilt und gilt auch fĂŒr gleichartige Lebensmittel. Sind die Bewilligungsvoraussetzungen nicht erfĂŒllt, so wird das Gesuch durch eine «normale» VerfĂŒgung abgelehnt. Der nachfolgende Beitrag erörtert, ob und ggf. inwiefern Dritte â Konkurrenten einerseits, Konsumenten andererseits â hinsichtlich der VerfĂŒgungen des BLV ĂŒber das Inverkehrbringen von Lebensmitteln nach dem «Cassis-de-Dijon-Prinzip» beschwerdelegitimiert sind.
En application de la LETC rĂ©visĂ©e, les produits lĂ©galement commercialisĂ©s au sein de lâUE resp. dans un Etat membre de lâUE ou de lâEEE peuvent ĂȘtre Ă©galement commercialisĂ©s librement en Suisse (principe du «Cassis de Dijon»). A cet Ă©gard, les denrĂ©es alimentaires sont de plus soumises Ă une autorisation de lâOSAV. Celle-ci revĂȘt la forme dâune dĂ©cision de portĂ©e gĂ©nĂ©rale et est Ă©galement valable pour les denrĂ©es similaires. Si les conditions de lâautorisation ne sont pas remplies, la requĂȘte est rejetĂ©e sur la base dâune dĂ©cision «ordinaire». Lâarticle qui suit expose si et, cas Ă©chĂ©ant, dans quelle mesure les tiers â concurrents dâune part, consommateurs dâautre part â ont le droit de recourir contre les dĂ©cisions de lâOSAV statuant sur la mise en circulation de denrĂ©es alimentaires selon le principe du «Cassis de Dijon».
Dominique Gross | 2014 Ausgabe 3