A
AufsÀtze / Articles

Der vorliegende Beitrag ist eine Replik auf die Sicht der Schweizer Kollegen, dass Reformbedarf im Patentrecht bestehe, aus der Perspektive von draussen. Nach dem Studium der langjĂ€hrigen Reformen, die nicht weit zurĂŒck liegen, erhĂ€lt der Betrachter den Eindruck, dass die zeitgemĂ€ssen Probleme im Patentrecht wohl bedacht und klug geregelt wurden. Stil und Aussprache der gesetzgebenden Arbeiten bewahren die Tradition der verstĂ€ndlichen Sprachkultur des vielsprachigen Landes.

Der Autor möchte anhand des Schicksals des BrĂŒstle-Patents und damit der Patentierung von Erfindungen, die menschliche Stammzellen verwenden, die schwierige Situation in Deutschland, aber auch in Europa beleuchten. Hier verhielt sich der Schweizer Gesetzgeber klĂŒger und ist auch nicht an die Vorgaben des EuGH gebunden.

Absoluter oder zweckgebundener Stoffschutz fĂŒr biotechnologische Erfindungen ist ein ĂŒbergreifendes Thema, das in Deutschland und in der Schweiz Ă€hnlich und parallel behandelt wird, betrachtet man die Herkunft der Frage aus dem Stoffschutz der Chemie. Einigkeit besteht, dass ein Übermass an Schutz nicht zu rechtfertigen ist, wenn Gensequenzen zur Patentierung angemeldet werden. Der absolute Stoffschutz selbst scheint mehr und mehr zu einem Lippenbekenntnis der Stoffpatentierung zu werden; Zweck, Anwendbarkeit, Aufgabe, Funktion werden zunehmend Beachtung finden, um dem Patent einen angemessenen Schutzbereich zu geben.

Den Schutzbereich hat die Schweizer Patentwelt in Form des einzigartigen Art. 69 des EuropĂ€ischen PatentĂŒbereinkommens gestaltet, daran ist zu diesem JubilĂ€um zu erinnern. Innerhalb dieser Klammer sind die nationalen Gerichte im Verletzungsstreit zu einem vereinheitlichenden VerstĂ€ndnis des Schutzbereichs in Europa angehalten.

Le prĂ©sent article rĂ©pond du point de vue suisse Ă  la question de savoir s’il faut rĂ©former le droit des brevets Ă  la lumiĂšre de ce qui se dĂ©roule Ă  l’étranger. AprĂšs avoir analysĂ© les rĂ©centes rĂ©formes qui ont durĂ© plusieurs annĂ©es, l’observateur a le sentiment que les problĂšmes actuels en droit des brevets ont Ă©tĂ© rĂ©glĂ©s de maniĂšre mesurĂ©e et intelligente. Le style et la syntaxe des travaux lĂ©gislatifs ont su conserver la tradition d’une culture de la langue devant ĂȘtre accessible Ă  tout un chacun dans un pays plurilingue.

En considĂ©rant le sort subi par le brevet «BrĂŒstle» et ainsi la brevetabilitĂ© d’inventions mettant en Ɠuvre des cellules souches humaines, l’auteur souhaite exposer la situation complexe de l’Allemagne, mais Ă©galement celle de l’Europe. A cet Ă©gard, le lĂ©gislateur suisse a agi de maniĂšre plus rĂ©flĂ©chie tout en n’étant pas non plus liĂ© Ă  la jurisprudence de la CJCE.

La protection absolue ou fonctionnelle du produit pour les inventions biotechnologiques constitue un sujet dĂ©passant les frontiĂšres. La question est traitĂ©e parallĂšlement et de maniĂšre analogue tant par l’Allemagne que par la Suisse au regard de l’origine de la problĂ©matique liĂ©e Ă  la brevetabilitĂ© des produits issus de la chimie. Il est unanimement admis qu’une protection excessive n’est pas justifiĂ©e lorsqu’un brevet est requis pour des sĂ©quences de gĂšne. On admet du bout des lĂšvres que la protection absolue du produit semble ellemĂȘme revenir de plus en plus Ă  breveter un produit; le but, l’application, le problĂšme Ă  rĂ©soudre et la fonction seront davantage pris en compte afin d’offrir au brevet un champ de protection appropriĂ©.

Le monde des brevets suisse a modelĂ© le champ de protection du brevet Ă  l’image de l’art. 69 de la Convention sur le brevet europĂ©en. Ce jubilĂ© nous invite Ă  nous en souvenir. Sous cette rĂ©serve, les tribunaux nationaux sont tenus, en cas de litige, par une interprĂ©tation homogĂšne de la notion du champ de protection en Europe.

Dieter Stauder | 2014 Ausgabe 4