B
Berichte / Rapports

Anders als oft behauptet verleiht die Eintragung einer Marke kein «ewiges» Ausschliessungsrecht. Unter europĂ€ischem Recht wird eine Marke, die nicht innert fĂŒnf Jahren tatsĂ€chlich benutzt worden ist, vielmehr löschungsreif. Neben der Erschöpfung ist die rechtserhaltende Benutzung von Marken eines der derzeit zentralen Themen des Markenrechts.

Unter der inhaltlichen Leitung von Dr. Michael Ritscher und der organisatorischen Leitung von Dr. Christoph Gasser widmete sich der diesjĂ€hrige zweitĂ€gige, dieses Mal gemeinsam mit dem Institut fĂŒr geistiges Eigentum IGE ausgerichtete Workshop den AusprĂ€gungen sowie dem Nachweis rechtserhaltender Markennutzung. Im Zentrum der Tagung stand die Frage, wie Markeninhaber in einer zunehmend digitalen und fragmentierten Markenwelt den rechtserhaltenden Gebrauch ihrer Marken nachweisen können. Durch Beleuchtung der Gesetzgebungen sowie der gelebten Praxis an den zentralen Behörden und Gerichten im nationalen und europĂ€ischen Kontext erfolgte eine interdisziplinĂ€re sowie rechtsvergleichende Auseinandersetzung mit den Herausforderungen des Markenrechts konfrontiert mit den dynamischen Entwicklungen der wirtschaftlichen RealitĂ€t. Die Tagung war Alexander von MĂŒhlendahl gewidmet, der sich wie wenige andere um die Entwicklung des internationalen und insbesondere des europĂ€ischen und deutschen Markenrechts verdient gemacht hat – und dies als regelmĂ€ssiger Teilnehmer des Ittinger Workshops weiterhin tut.

Contrairement Ă  ce qui est souvent affirmĂ©, l’enregistrement d’une marque ne confĂšre pas un droit exclusif «éternel». En droit europĂ©en, une marque qui n’a pas fait l’objet d’un usage effectif dans un dĂ©lai de cinq ans devient au contraire susceptible d’ĂȘtre radiĂ©e. À cĂŽtĂ© de l’épuisement, l’usage sĂ©rieux des marques figure parmi les thĂšmes actuellement centraux du droit des marques.

Sous la direction scientifique de Dr. Michael Ritscher et la direction organisationnelle de Dr. Christoph Gasser, la confĂ©rence de cette annĂ©e, d’une durĂ©e de deux jours et organisĂ©e cette fois conjointement avec l’Institut FĂ©dĂ©ral de la PropriĂ©tĂ© Intellectuelle, Ă©tait consacrĂ©e aux diffĂ©rentes formes de l’usage sĂ©rieux des marques ainsi qu’à la preuve de cet usage. Au cƓur des Ă©changes figurait la question de savoir comment, dans un univers des marques toujours plus numĂ©rique et fragmentĂ©, les titulaires de marques peuvent apporter la preuve d’un usage sĂ©rieux. Par l’examen des lĂ©gislations et des pratiques suivies par les principales autoritĂ©s et juridictions dans un contexte national et europĂ©en, il en est rĂ©sultĂ© une rĂ©flexion interdisciplinaire et de droit comparĂ© sur les dĂ©fis du droit des marques, confrontĂ© aux Ă©volutions dynamiques de la rĂ©alitĂ© Ă©conomique. La confĂ©rence Ă©tait dĂ©diĂ©e Ă  Alexander von MĂŒhlendahl, qui, comme peu d’autres, a contribuĂ© au dĂ©veloppement du droit international des marques, et en particulier du droit europĂ©en et allemand, et continue de le faire en tant que participant rĂ©gulier aux workshops d’Ittingen.

Alexander Decadt / Kaan Tasdemir | sic! 2026 Ausgabe 3



Le 17 septembre dernier, la United States District Court for the Northern District of California a entiĂšrement rejetĂ© la seconde plainte modifiĂ©e des demandeurs dans l’affaire Cavalleri, et al. v. HermĂšs International, et al., jugeant en particulier que ceux-ci n’avaient pas dĂ©montrĂ© l’existence d’un marchĂ© de produits au sens des lois antitrust. Les demandeurs viennent toutefois d’annoncer leur intention de faire appel et rien n’est ainsi encore jouĂ© dans cette affaire qui teste les limites entre libertĂ© Ă©conomique et lois antitrust.

Stéphanie Chuffart-Finsterwald | sic! 2026 Ausgabe 2





Dr. Michael Ritscher, LL.M., nebenamtlicher Handelsrichter am Handelsgericht des Kantons ZĂŒrich, GrĂŒndungsmitglied und PrĂ€sident des Instituts fĂŒr den gewerblichen Rechtsschutz (INGRES), MitgrĂŒnder und ehemaliger Herausgeber der Zeitschrift fĂŒr ImmaterialgĂŒter-, Informations- und Wettbewerbsrecht (sic!), Lehrbeauftragter an der UniversitĂ€t ZĂŒrich und Partner einer Anwaltskanzlei in ZĂŒrich liebt den wissenschaftlichen Austausch zu immaterialgĂŒterrechtlichen Themen. Es lag deshalb auf der Hand, seinen 65. Geburtstag mit einer ihm gewidmeten Tagung zum ImmaterialgĂŒterrecht zu feiern.

Nadia Fiechter / Simon Holzer | sic! 2026 Ausgabe 2



SLK-GS A.3.1 (Begriff der kommerziellen Kommunikation). Die Verwendung von Keywords fĂŒr Ad-Anzeigen von Google stellt fĂŒr sich keine Massnahme der kommerziellen Komunication im Sinne des Grundsatzes Nr. A.3 Abs. 1 der Lauterkeitskommission dar. Erst wenn die Keywords wie vorliegend auch im Suchergebnis erscheinen, dient die Verwendung der Keywords direkt werblichen Zwecken (E. 4). Die konkret verwendeten Begriffe gehören dem allgemeinen Wortschatz an. Es handelt es sich um Kennzeichenelemente, welche ĂŒber keine Kennzeichenkraft verfĂŒgen. Sie sind freihaltebedĂŒrftig und beschreiben konkret den rĂ€umlichen und sachlichen Aspekt der angebotenen Dienstleistungen. Werden indessen eine Firma inkl. Angabe der Rechtsform oder eine Wort-/Bildmarke als Keywords in identischer oder weitgehend Ă€hnlicher Weise verwendet, sodass sich eine Verwechslungsgefahr ergibt, ist diese Handlung unlauter (E. 5 und 6). Wenn indessen ein Unternehmen fremde Kennzeichen in Kombination von zwei freihaltebedĂŒrftigen, bloss deskriptiven Begriffen verwendet, ist kein tĂ€uschendes oder irrefĂŒhrendes und dadurch unlauteres Verhalten zu erkennen (E. 7).

RĂšgle de la CSL A.3.1 (notion de communication commerciale). L’utilisation de mots-clĂ©s pour les annonces publicitaires de Google ne constitue pas en soi une mesure de communication commerciale au sens de la RĂšgle n° A.3 al. 1 de la Commission pour la loyautĂ©. Ce n’est que lorsque les mots-clĂ©s apparaissent Ă©galement dans les rĂ©sultats de recherche, comme dans le cas prĂ©sent, que leur utilisation sert directement Ă  des fins publicitaires (consid. 4). Les termes concrĂštement utilisĂ©s font partie du vocabulaire gĂ©nĂ©ral. Il s’agit d’élĂ©ments de signes distinctifs qui ne possĂšdent aucun caractĂšre distinctif en eux-mĂȘmes. Ils doivent rester disponibles et dĂ©crivent concrĂštement l’aspect spatial et matĂ©riel des services proposĂ©s. Toutefois, si une raison sociale, y compris l’indication de sa forme juridique, ou une marque verbale/figurative est utilisĂ©e comme mot-clĂ© de maniĂšre identique ou largement similaire, de telle sorte qu’il existe un risque de confusion, cet acte est dĂ©loyal (consid. 5 et 6). En revanche, lorsqu’une entreprise utilise des signes distinctifs de tiers en combinant deux termes purement descriptifs qui doivent rester disponibles, il n’y a pas lieu de conclure Ă  un comportement trompeur ou fallacieux et donc dĂ©loyal (consid. 7).

Mischa Senn | sic! 2026 Ausgabe 2



Das vorliegende Urteil des Gerichtshofs der EuropĂ€ischen Union (EuGH) stellt klar, dass Alleinvertriebsvereinbarungen Dritte nicht automatisch binden. Eine wirksame BeschrĂ€nkung aktiver VerkĂ€ufe in ein exklusiv zugewiesenes Gebiet setzt voraus, dass der Anbieter seine Abnehmer ausdrĂŒcklich oder stillschweigend zur Unterlassung verpflichtet und deren Zustimmung nachweisbar vorliegt. Damit werden die Anforderungen an die Wirksamkeit von Alleinvertriebsvereinbarungen und deren Drittbindung prĂ€zisiert.

Le prĂ©sent arrĂȘt de la Cour de justice de l’Union europĂ©enne (CJUE) prĂ©cise que les accords de distribution exclusive ne lient pas automatiquement les tiers. Une restriction effective des ventes actives dans un territoire attribuĂ© en exclusivitĂ© suppose que le fournisseur oblige expressĂ©ment ou tacitement ses clients Ă  s’abstenir de telles ventes et qu’il a obtenu, de maniĂšre dĂ©montrable, leur consentement. Cet arrĂȘt prĂ©cise ainsi les exigences relatives Ă  l’efficacitĂ© des accords de distribution exclusive et Ă  leur caractĂšre contraignant pour les tiers.

Cedric Cucinelli | 2026 Ausgabe 1

Cedric Cucinelli | sic! 2026 Ausgabe 1





Cet article rĂ©sume briĂšvement la rĂ©cente dĂ©cision no 2799/16 et la discute. Dans cette dĂ©cision, la Grande Chambre de la Cour europĂ©enne des Droits de l’Homme Ă©tait amenĂ©e Ă  se prononcer sur la lĂ©galitĂ© du transfert d’informations rĂ©coltĂ©es dans le cadre d’une enquĂȘte pĂ©nale aux Ă  l’autoritĂ© de la concurrence nĂ©erlandaise (ci-aprĂšs: NMA). Dans l’examen du respect de l’art. 8 de la Convention europĂ©enne des droits de l’Homme (ci-aprĂšs: CEDH ou Convention), la Cour devait examiner, comme l’exige cette disposition lĂ©gale, si le transfert des donnĂ©es litigieuses avait une base lĂ©gale en droit nĂ©erlandais, et si une ingĂ©rence Ă  l’art. 8 de la Convention Ă©tait nĂ©cessaire dans une sociĂ©tĂ© dĂ©mocratique pour atteindre le but visĂ©. La Cour a rĂ©pondu Ă  l’affirmative Ă  cette question. Elle a Ă©galement conclu qu’il n’y avait pas eu de violation Ă  l’art. 13 CEDH, les recourantes ayant disposĂ© de voies de droit internes effectives.

D’un point de vue purement lĂ©gal, l’auteur est toutefois d’avis que cette dĂ©cision est conforme Ă  l’art. 8 de la Convention. Toutefois, loin de faire l’unanimitĂ©, cette dĂ©cision de la Cour a fait l’objet d’opinions dissidentes (7), dont il sera traitĂ© briĂšvement.

Enfin, l’auteur examinera le cadre juridique existant en Suisse.

Dieser Artikel fasst die jĂŒngste Entscheidung Nr. 2799/16 kurz zusammen und erörtert sie. In dieser Entscheidung hatte die Grosse Kammer des EuropĂ€ischen Gerichtshofs fĂŒr Menschenrechte ĂŒber die RechtmĂ€ssigkeit der Weitergabe von Informationen zu befinden, die im Rahmen einer strafrechtlichen Untersuchung an die niederlĂ€ndische Wettbewerbsbehörde (im Folgenden: NMA) weitergegeben worden waren. Bei der PrĂŒfung der Einhaltung von Art. 8 der EuropĂ€ischen Menschenrechtskonvention (nachfolgend: EMRK oder Konvention) musste der Gerichtshof gemĂ€ss dieser Rechtsvorschrift prĂŒfen, ob die Übermittlung der streitigen Daten eine Rechtsgrundlage im niederlĂ€ndischen Recht hatte und ob ein Eingriff in Art. 8 der Konvention in einer demokratischen Gesellschaft zur Erreichung des angestrebten Ziels erforderlich war. Der Gerichtshof bejahte diese Frage. Er kam auch zum Schluss, dass kein Verstoss gegen Art. 13 EMRK vorlag, da den BeschwerdefĂŒhrerinnen wirksame innerstaatliche Rechtsbehelfe zur VerfĂŒgung standen.

Aus rein legalistischer Sicht ist der Verfasser jedoch der Ansicht, dass diese Entscheidung mit Art. 8 der Konvention vereinbar ist. Diese Entscheidung des Gerichtshofs war jedoch keineswegs einstimmig, sondern Gegenstand abweichender Meinungen (7), auf die kurz eingegangen werden soll.

Schliesslich untersucht der Verfasser den bestehenden Rechtsrahmen in der Schweiz.

Mathieu Marchal | sic! 2025 Ausgabe 11





The list of questions submitted by the AIPPI to the national groups for the reports on «AI and Copyright» is available at the following link: â€čaippi.soutron.net/Portal/Default/en-GB/RecordView/Index/6152â€ș

Ana Andrijevic, Boris Catzeflis, Luca Dal Molin, Tania Germond, Markus Kaiser, Sébastien Ragot, Fabian Wigger and Raphael Zingg | sic! 2025 Ausgabe 11



Am 1. Juli 2025 versammelten sich im Lake Side in ZĂŒrich rund 200 Fachpersonen aus Wissenschaft, Justiz, Verwaltung, Industrie und Anwaltschaft. Diese Veranstaltung, die traditionsgemĂ€ss im Anschluss an die Mitgliederversammlung stattfand, wurde erneut von Michael Ritscher konzipiert und geleitet und von Christoph Gasser organisiert. In bewĂ€hrtem Rahmen bot die Tagung eine Plattform fĂŒr den Austausch ĂŒber aktuelle Entwicklungen und praxisrelevante Fragen des schweizerischen ImmaterialgĂŒterrechts. Abgerundet wurde der Anlass durch einen geselligen ApĂ©ro an Bord eines Schiffs der ZĂŒrichsee-Flotte.

Le 41 juillet 2025, environs 200 experts issus des milieux scientifiques, judiciaires, administratifs, industriels et juridiques se sont rĂ©unis au Lake Side Ă  Zurich. Cet Ă©vĂ©nement, qui se tient traditionnellement Ă  l’issue de l’assemblĂ©e gĂ©nĂ©rale, a Ă©tĂ© conçu et dirigĂ© par Michael Ritscher et organisĂ© par Christoph Gasser. Dans un cadre Ă©prouvĂ©, la confĂ©rence a offert une plateforme d’échange sur les dĂ©veloppements actuels et les questions pratiques du droit suisse de la propriĂ©tĂ© intellectuelle. L’évĂ©nement s’est terminĂ© par un apĂ©ritif convivial Ă  bord d’un bateau de la flotte du lac de Zurich.

Carla Bölsterli / Jennifer Watts | sic! 2025 Ausgabe 11



Mit dem Urteil BSH gegen Electrolux stĂ€rkt der Gerichtshof die ZustĂ€ndigkeit des Wohnsitzgerichts des Beklagten in grenzĂŒberschreitenden Patentverletzungsverfahren, selbst wenn der fehlende Rechtsbestand des Klagepatents einredeweise geltend gemacht wird. Die Entscheidung und deren Differenzierung zwischen Mitgliedstaats- und Drittstaatspatenten werden in diesem Aufsatz kommentiert (Kapitel I). Die gerichtliche Umsetzung dieser Rechtsprechung wird anhand eines Urteils der Lokalkammer Paris des Einheitlichen Patentgerichts veranschaulicht, in dem sowohl die Verletzung eines Einheitspatents als auch der schweizerischen, britischen und tĂŒrkischen Teile eines europĂ€ischen Patents verfolgt wurden (Kapitel II). Abschliessend wird ein Schweizer Akzent gesetzt und die ZustĂ€ndigkeit des schweizerischen Bundespatengerichts fĂŒr auslĂ€ndische Patente dargestellt (Kapitel III).

Avec l’arrĂȘt BSH contre Electrolux, la Cour de justice renforce la compĂ©tence du tribunal du domicile du dĂ©fendeur dans les procĂ©dures transfrontaliĂšres en contrefaçon de brevet, mĂȘme lorsque l’absence de validitĂ© du brevet invoquĂ© est soulevĂ©e par voie d’exception. Le prĂ©sent article commente la dĂ©cision et la distinction qu’elle opĂšre entre les brevets des États membres et ceux des pays tiers (chapitre I). La mise en Ɠuvre judiciaire de cette jurisprudence est illustrĂ©e par un arrĂȘt de la chambre locale de Paris de la juridiction unifiĂ©e du brevet, dans lequel ont Ă©tĂ© poursuivies Ă  la fois la contrefaçon d’un brevet unitaire et celle des parties suisse, britannique et turque d’un brevet europĂ©en (chapitre II). Enfin, l’article met l’accent sur la Suisse et prĂ©sente la compĂ©tence du Tribunal fĂ©dĂ©ral des brevets en matiĂšre de brevets Ă©trangers (chapitre III).

Jan Petrik / Raphael Zingg | 2025 Ausgabe 10

Jan Petrik / Raphael Zingg | sic! 2025 Ausgabe 10





Die Schweiz verfĂŒgt ĂŒber ein umfassendes rechtliches System zur Zwangslizenzierung von Patenten. Nicht-exklusive Lizenzen können in FĂ€llen von öffentlichem Interesse, unzureichender Nutzung, abhĂ€ngigen Patenten, wettbewerbswidrigem Verhalten und dem Export von Arzneimitteln in LĂ€nder mit geringer ProduktionskapazitĂ€t erteilt werden. Die Lizenzen werden durch Gerichte vergeben und sind in Umfang, Dauer und Übertragbarkeit beschrĂ€nkt.

Obwohl das Gesetz umfangreich ist, werden Zwangslizenzen in der Praxis selten gewĂ€hrt. Die meisten AntrĂ€ge wurden abgelehnt, mit wenigen Ausnahmen. In der Regel ist der vorherige Versuch zur freiwilligen Lizenzverhandlung erforderlich – ausser in dringenden FĂ€llen öffentlicher Nutzung. Patentinhaber haben Anspruch auf rechtliches Gehör und angemessene VergĂŒtung, die individuell festgelegt wird.

Die Schweizer Gruppe hĂ€lt das geltende Recht fĂŒr ausreichend, empfiehlt jedoch Klarstellungen bezĂŒglich anhĂ€ngiger Patentanmeldungen und ergĂ€nzender Schutzzertifikate (SPCs). Sie spricht sich zudem fĂŒr eine internationale Harmonisierung aus, insbesondere im Kontext globaler Gesundheitskrisen wie COVID-19.

Insgesamt schafft das System ein Gleichgewicht zwischen öffentlichem Interesse und dem Schutz von Patentrechten, bleibt jedoch in der praktischen Anwendung begrenzt.

Members of the working group: Oliver Jeker (chair), Thomas Kretschmer, Lorena Piticco, Hugh Reeves, Julien Schirlin.

sic! 2025 Ausgabe 10



Members of the working group: Simona Baselgia, Niklas-Fenio Buck, Marco Handle, Myrtha Hurtado Rivas, Simone Huser, Muvehedin Memeti, Raphael Nusser, Rowan Siegenthaler, Fabienne ZenhÀusern.

sic! 2025 Ausgabe 10



Bei herrlichem Sommerwetter im traditionsreichen Zunfthaus zur Zimmerleuten eröffnete Dr. iur. Michael Ritscher die diesjĂ€hrige INGRES-Tagung und unterstrich die besondere Bedeutung des interdisziplinĂ€ren Austauschs, der diese Veranstaltung seit jeher prĂ€gt. Im Zentrum der Tagung stand die dogmatische und praktische Schnittstelle zwischen Zivil- und Strafrecht im Bereich des ImmaterialgĂŒterrechts. Ritscher hob hervor, dass der strafrechtliche Diskurs Teil eines umfassenderen juristischen Dialogs sei und regte dazu an, dort BrĂŒcken zu schlagen, wo zivilrechtliche AnsprĂŒche an ihre Grenzen stossen und strafrechtliche Sanktionen ergĂ€nzend in Betracht gezogen werden können. Das abwechslungsreiche Programm war gezielt darauf ausgerichtet, den Austausch zwischen Justiz, Anwaltschaft und Wirtschaft zu fördern. Renommierte Referierende, darunter Dr. iur. Christoph Gasser, GeschĂ€ftsfĂŒhrer von INGRES und ausgewiesener Praktiker im gewerblichen Rechtsschutz, sowie weitere Expertinnen und Experten ermöglichten eine fundierte Auseinandersetzung mit den relevanten Fragestellungen. Mit seinen einleitenden Worten gab Ritscher die Richtung fĂŒr eine ebenso praxisnahe wie theoretisch fundierte Tagung vor und lud dazu ein, die Veranstaltung als Plattform fĂŒr den vertieften fachlichen Dialog zu nutzen.

C’est par un magnifique temps d’étĂ©, dans le cadre traditionnel de la «Zunfthaus zur Zimmerleuten», que le docteur en droit Michael Ritscher a ouvert l’édition annuelle du congrĂšs INGRES et a soulignĂ© l’importance particuliĂšre de l’échange interdisciplinaire, qui caractĂ©rise depuis toujours cet Ă©vĂ©nement. Le congrĂšs avait pour thĂšme central l’interface Ă  la fois dogmatique et pratique entre le droit civil et le droit pĂ©nal dans le domaine de la propriĂ©tĂ© intellectuelle. Ritscher a soulignĂ© que le discours du droit pĂ©nal faisait partie d’un dialogue juridique plus large et a incitĂ© Ă  jeter des ponts lĂ  oĂč les prĂ©tentions du droit civil atteignent leurs limites et oĂč les sanctions pĂ©nales peuvent ĂȘtre envisagĂ©es en complĂ©ment. Le programme variĂ© a Ă©tĂ© conçu de maniĂšre Ă  favoriser les Ă©changes entre la justice, les avocats et l’économie. Des intervenants renommĂ©s, dont le docteur en droit Christoph Gasser, directeur d’INGRES et praticien reconnu dans le domaine de la protection de la propriĂ©tĂ© industrielle, ainsi que d’autres experts ont permis d’aborder les questions pertinentes de maniĂšre approfondie. Avec ses mots d’introduction, Ritscher a donnĂ© l’orientation d’un congrĂšs Ă  la fois pratique et thĂ©oriquement fondĂ© et a invitĂ© Ă  utiliser la manifestation comme plateforme pour un dialogue professionnel approfondi.

Sandra Furrer / Nadine Vassella | sic! 2025 Ausgabe 10



SLK-GS B.2; UWG 3 I b (unrichtige Angaben). Kommerzielle Kommunikation ist unlauter, wenn sich ein Unternehmen in der Kommunikation unrichtiger oder irrefĂŒhrender Aussagen oder Angaben vorteilhafter darstellt. Insbesondere mĂŒssen Aussagen und Angaben ĂŒber die angebotenen Produkte wahr und klar sein (E. 3). SLK-GS A.1.3. (VerstĂ€ndnis der massgebenden Zielgruppe). Soweit eine Angabe vom Durchschnittsadressaten indessen als marktschreierische Übertreibung oder als subjektive MeinungsĂ€usserung wahrgenommen wird, liegt keine Unlauterkeit vor. Dabei berĂŒcksichtigt die SLK insbesondere das VerstĂ€ndnis der massgebenden Zielgruppe (E. 3). Im vorliegenden Fall ist hinsichtlich der Zielgruppe von jenen Personen auszugehen, die eine bestimmte AffinitĂ€t zu ÜbernatĂŒrlichem und Parawissenschaften aufweisen und ein Interesse haben, Beton einzusetzen (E. 4). Nach Auffassung der SLK handelt es sich bei Aussagen wie das Mitsichbringen von «bien-ĂȘtre», Wiederherstellung des Lebensflusses etc. um fĂŒr diese Zielgruppe erkennbar marktschreierische Übertreibungen. Diese Adressaten vermögen die Aussagen entsprechend ihrem VerstĂ€ndnis zu deuten und können daher nicht irregefĂŒhrt werden (E. 5). SLK-GS A.5; UWG 13a (Beweislast). Die Beweislast liegt beim Werbenden. Er muss die Richtigkeit der Werbeaussagen beweisen können (E. 3). Soweit damit geworben wird, das beworbene Produkt habe wissenschaftlich nachgewiesene Auswirkungen, liegt – im Gegensatz zu subjektiven MeinungsĂ€usserungen – eine objektive Aussage vor, deren Richtigkeit zu beweisen ist. Sind die vorgelegten Belege jedoch weder ausreichend noch glaubwĂŒrdig, um diesen Wahrheitsbeweis zu erbringen, werden die Durchschnittsadressaten irregefĂŒhrt (E. 6).​1

RĂšgles de la CSL B.2; LCD 3 I b (indications inexactes).

La communication commerciale est dĂ©loyale lorsqu’une entreprise se prĂ©sente de maniĂšre plus avantageuse en communiquant des dĂ©clarations ou des indications inexactes ou fallacieuses. En particulier, les dĂ©clarations et indications concernant les produits proposĂ©s doivent ĂȘtre vraies et claires (consid. 3).

RÚgles de la CSL A.1.3 (compréhension par le public cible déterminant).

Dans la mesure oĂč une indication est perçue par le destinataire moyen comme une exagĂ©ration publicitaire ou comme l’expression d’une opinion subjective, il n’y a pas de dĂ©loyautĂ©. La CSL tient compte en particulier de la maniĂšre dont le public cible dĂ©terminant comprend le message publicitaire (consid. 3).

Dans le cas en cause, il convient de prendre en compte, en ce qui concerne le groupe cible, les personnes qui prĂ©sentent une certaine affinitĂ© avec le surnaturel et les parasciences et qui ont un intĂ©rĂȘt Ă  utiliser le bĂ©ton (consid. 4).

De l’avis de la CSL, les affirmations telles que l’apport de «bien-ĂȘtre», le rĂ©tablissement du flux vital, etc. sont des exagĂ©rations commerciales reconnaissables pour ce groupe cible. Ces destinataires sont en mesure d’interprĂ©ter ces dĂ©clarations sur la base de leur comprĂ©hension et ne peuvent donc pas ĂȘtre induits en erreur (consid. 5).

RĂšgles de la CSL A.5; LCD 13a (fardeau de la preuve).

Le fardeau de la preuve incombe à l’annonceur, qui doit pouvoir prouver l’exactitude de ses affirmations publicitaires (consid. 3).

Dans la mesure oĂč la publicitĂ© affirme que le produit vantĂ© a des effets scientifiquement prouvĂ©s, il ne s’agit pas de l’expression d’opinions subjectives, mais d’une dĂ©claration objective dont la vĂ©racitĂ© doit ĂȘtre prouvĂ©e. Toutefois, si les preuves prĂ©sentĂ©es ne sont ni suffisantes ni crĂ©dibles pour confirmer cette vĂ©racitĂ©, le destinataire moyen est induit en erreur (consid. 6).​2

Mischa Senn | sic! 2025 Ausgabe 10



Die hohe RentabilitĂ€t des Handels mit gefĂ€lschten Waren und das geringe Risiko, entdeckt zu werden, fĂŒhren zu einem kontinuierlichen Anstieg des illegalen Handels im Internet weltweit. Die Durchsetzung von Markenrechten in einer global vernetzten und zunehmend digitalen Welt bringt erhebliche Schwierigkeiten mit sich. Gefragt sind Massnahmen, die nicht nur hohe Geldbussen und Strafen umfassen, sondern auch die verpflichtende Kooperation der relevanten Akteur:innen, die entschlossene und wirksame Durchsetzungsmassnahmen ergreifen. Die OECD plant daher Leitlinien zur BekĂ€mpfung des illegalen Handels mit gefĂ€lschten Produkten auf Online-MarktplĂ€tzen, die Strukturen und Standards schaffen sollen.

La forte rentabilitĂ© du commerce de marchandises contrefaites et le faible risque d’ĂȘtre dĂ©couvert entraĂźnent une augmentation continue du commerce illĂ©gal sur Internet dans le monde entier. La mise en oeuvre des droits de marque dans un monde globalement interconnectĂ© et de plus en plus numĂ©rique entraĂźne des difficultĂ©s considĂ©rables. Les mesures requises ne se limitent pas Ă  des amendes et des peines Ă©levĂ©es, mais doivent Ă©galement inclure une coopĂ©ration obligatoire des acteurs concernĂ©s, qui prennent des mesures d’application dĂ©terminĂ©es et efficaces. L’OCDE prĂ©voit donc des lignes directrices pour lutter contre le commerce illĂ©gal de produits contrefaits sur les places de marchĂ© en ligne, qui devraient crĂ©er des structures et des normes.

David StÀrkle | sic! 2025 Ausgabe 9



Im Vergleich zum Patent- oder Markenrecht ist das Verfahren im Designrecht international kaum harmonisiert. Dies soll sich mit dem neuen Designrechtsvertrag Ă€ndern, der anlĂ€sslich einer diplomatischen Konferenz der WIPO letztes Jahr verabschiedet wurde. Der Vertrag sieht einheitliche FormalitĂ€ten und Verfahren vor und will es so den Unternehmen einfacher machen, ihre Designs im In- und Ausland zu schĂŒtzen. So schreibt er mitunter vor, welche Angaben erforderlich sind bei einer Designanmeldung oder damit ein Hinterlegungsdatum vergeben wird. Er regelt den Publikationsaufschub, die Neuheitsschonfrist oder auch, welche Möglichkeiten bestehen, verpasste Fristen wiederherzustellen und dadurch ein Design vor dem Erlöschen zu bewahren.

Par rapport au droit des brevets ou Ă  celui des marques, la procĂ©dure en droit des designs n’est guĂšre harmonisĂ©e au niveau international. Cela devrait changer avec le nouveau TraitĂ© sur le droit des dessins et modĂšles, adoptĂ© l’annĂ©e derniĂšre lors d’une confĂ©rence diplomatique de l’OMPI. Le nouveau traitĂ© prĂ©voit des dispositions uniformes liĂ©es aux formalitĂ©s et aux procĂ©dures afin de permettre aux entreprises de protĂ©ger leurs designs plus facilement, tant dans leur pays qu’à l’Ă©tranger. Il liste par exemple les indications requises pour la demande d’enregistrement ou pour qu’une date de dĂ©pĂŽt soit attribuĂ©e. Il rĂ©glemente l’ajournement de la publication, le dĂ©lai de grĂące ou encore les mesures de sursis et de restauration en cas d’inobservation d’un dĂ©lai pour Ă©viter la perte des droits.

Sibylle Wenger Berger | sic! 2025 Ausgabe 9





Seite 2 von 37  |  733 BeitrĂ€ge