Am 12. Dezember 2022 hat die Wettbewerbskommission die revidierte Fassung ihrer Bekanntmachung ĂŒber die wettbewerbsrechtliche Behandlung vertikaler Abreden (Vertikalbekanntmachung, VertBek) publiziert. Mit der Revision will die Wettbewerbskommission mit der im Mai 2022 erfolgten Anpassungen der EU-Gruppenfreistellungsverordnung fĂŒr vertikale Vereinbarungen (Vertikal-GVO) gleichziehen und den neusten Entwicklungen in der Schweizer Praxis Rechnung tragen. Dieser Beitrag beleuchtet ausgewĂ€hlte Anpassungen der VertBek, mit besonderem Blick auf Abweichungen zur Vertikal-GVO. Dieses Thema war auch Gegenstand des 29th Debating Competition Dinner vom 27. Oktober 2022. Die zwei Impulsreferate wurden von Kenji Izumi (Sekretariat WEKO) und Fabian Martens (Pestalozzi RechtsanwĂ€lte AG). gehalten. Die Veranstaltung wurde von Oliver Kaufmann (Streichenberg RechtsanwĂ€lte) moderiert, Co-Autor des vorliegenden Beitrages.
Le 12 dĂ©cembre 2022, la Commission de la concurrence a publiĂ© la version rĂ©visĂ©e de sa communication concernant lâapprĂ©ciation des accords verticaux au regard du droit de la concurrence (Communication sur les accords verticaux, CommVert). Avec cette rĂ©vision, la Commission de la concurrence souhaite sâaligner sur les adaptations apportĂ©es en mai 2022 au RĂšglement dâexemption par catĂ©gorie applicable aux accords verticaux (RĂšglement dâexemption) de lâUE et tenir compte des derniers dĂ©veloppements dans la pratique suisse. Cette contribution discute certaines adaptations de la CommVert, en mettant lâaccent sur les divergences par rapport au RĂšglement dâexemption par catĂ©gorie. Ce thĂšme a Ă©galement fait lâobjet du 29th Debating Competition Dinner du 27 octobre 2022, dont les deux exposĂ©s liminaires ont Ă©tĂ© prĂ©sentĂ©s par Kenji Izumi (secrĂ©tariat de la COMCO) et Fabian Martens (Pestalozzi Rechtsanwalte AG). La manifestation Ă©tait animĂ©e par Oliver Kaufmann (Streichenberg RechtsanwĂ€lte), co-auteur du prĂ©sent article.
Oliver Kaufmann / Fabio Babey | sic! 2023 Ausgabe 5
In seinem «Feuerring»-Entscheid hĂ€lt das BGer fest, dass auch im Bereich der angewandten Kunst â in Abgrenzung zur designrechtlichen Eigenart â die Voraussetzungen der urheberrechtlichen IndividualitĂ€t höher sein mĂŒssen. Doch ohne auf die fĂŒr diese Werkkategorie relevanten prĂ€genden Gestaltungsmerkmale nĂ€her einzugehen, beschrĂ€nkt sich das BGer bei der Beurteilung der IndividualitĂ€t indessen auf die zwei allgemeinen Kriterien «ungewöhnlich» und Â«ĂŒberraschend». Es attestiert einem Feuergrill den Status eines Werkes der angewandten Kunst, indem es einer Kombination der beiden Grundformen Schale und Ring aufgrund der ZweckĂ€nderung einen seiner Ansicht nach «Ăberraschungseffekt» beimisst und diesen als Kriterium fĂŒr eine IndividualitĂ€t heranzieht. Auch zu weiteren urheberrechtlichen Aspekten werden mehr Fragen aufgeworfen, als KlĂ€rungen erfolgen. Zudem wird die Tendenz bestĂ€rkt, wonach sich die urheberrechtliche IndividualitĂ€t (auch) hinsichtlich der Werke der angewandten Kunst entgegen dem eingangs erwĂ€hnten Grundsatz der höheren Anforderungen nach unten nivelliert, sodass sich das Designrecht in dieser Kategorie damit eigentlich erĂŒbrigt.&cbr;
Dans son arrĂȘt «Feuerring», le TF constate que dans le domaine des arts appliquĂ©s il y a Ă©galement lieu que les conditions du caractĂšre individuel en matiĂšre de droit dâauteur doivent ĂȘtre plus Ă©levĂ©es â par opposition Ă lâoriginalitĂ©, qui caractĂ©rise le droit du design. Mais sans examiner de plus prĂšs les caractĂ©ristiques de conception dĂ©terminantes pour cette catĂ©gorie dâĆuvres, le TF se limite lors de lâĂ©valuation du caractĂšre individuel Ă deux critĂšres gĂ©nĂ©raux, nommĂ©ment le caractĂšre «inhabituel» et «surprenant» dâune oeuvre. Il octroie Ă un gril le statut dâĆuvre dâart appliquĂ© en attribuant Ă la combinaison des deux formes de base, la coupe et lâanneau, un «effet de surprise» dĂ» Ă une utilisation inattendue, effet quâil considĂšre comme un critĂšre attestant du caractĂšre individuel de lâobjet. Ăgalement en vue dâautres aspects du droit dâauteurs, lâarrĂȘt en question soulĂšve plus de questions quâils nâapportent de clarifications. En outre, les considĂ©rations menĂ©es dans cet arrĂȘt renforcent la tendance dâun nivellement par le bas du caractĂšre individuel en matiĂšre de droit dâauteur, (Ă©galement) en ce qui concerne les Ćuvres des arts appliquĂ©s, ce qui contredit le principe des exigences plus Ă©levĂ©es susmentionnĂ©es; il en rĂ©sulte que le droit du design dans cette catĂ©gorie devient en principe superflu.
Mischa Senn | sic! 2023 Ausgabe 4
Die Schweiz und die EuropÀische Union haben neue Urheberrechtsschranken geschaffen, um den Einsatz von Text und Data Mining vor urheberrechtlichen Hindernissen zu bewahren. In diesem Beitrag werden die neuen urheberrechtlichen Schrankenbestimmungen beleuchtet sowie die Situation in der Schweiz mit der Situation in der EuropÀischen Union verglichen.
La Suisse et lâUnion europĂ©enne ont imposĂ© de nouvelles restrictions au droit dâauteur afin de prĂ©server lâutilisation du Text and Data Mining des obstacles liĂ©s au droit dâauteur. Le prĂ©sent article examine ces nouvelles restrictions et compare la situation en Suisse Ă celle de lâUnion europĂ©enne.
Both Switzerland and the European Union have enacted new copyright protection measures to protect the usage of text and data mining from copyright restrictions. This paper examines these new copyright measures and compares the situation in Switzerland with the situation in the European Union.
Damian Hartmann | sic! 2023 Ausgabe 3
Das EJPD hat im Herbst 2020 den Vorschlag in Vernehmlassung geschickt, wonach das IGE kĂŒnftig eine volle PrĂŒfung aller Patentvoraussetzungen vornehmen sollte. Als Beschwerdeinstanz war das Bundesverwaltungsgericht vorgesehen. Der Verfasser legt im nachfolgenden Gutachten dar, dass das Verfahrensrecht in Patentfragen verfassungsrechtlich zwingend im Gesetz selbst geordnet sein muss, dass das bisherige Einspruchsverfahren gestrafft oder dass gar auf dieses verzichtet werden soll und dass schliesslich gegenĂŒber dem IGE als Beschwerdeinstanz eine neue verwaltungsgerichtliche Abteilung am Bundespatentgericht eingerichtet werden soll, denn nur dieses Gericht garantiert die in Streitverfahren notwendige Fachkenntnisse.
En automne 2020, le DFJP a mis en consultation une proposition qui prĂ©voit lâexamen complet de toutes les conditions de brevetabilitĂ© par lâIPI. Le Tribunal administratif fĂ©dĂ©ral constituerait lâinstance de recours. Dans lâavis de droit qui suit, lâauteur explique que le droit procĂ©dural en matiĂšre de brevets doit impĂ©rativement ĂȘtre rĂ©glementĂ© dans la loi elle-mĂȘme, conformĂ©ment Ă la Constitution, que la procĂ©dure dâopposition actuelle devrait ĂȘtre rationalisĂ©e, voire abandonnĂ©e, et enfin quâune nouvelle division administrative fonctionnant en tant quâinstance de recours face Ă lâIPI devrait ĂȘtre créée au Tribunal fĂ©dĂ©ral des brevets, car seul ce tribunal garantit les connaissances spĂ©cialisĂ©es nĂ©cessaires dans les procĂ©dures contentieuses.
Rainer J. Schweizer | sic! 2023 Ausgabe 2
Das Bundespatentgericht hat sich erstmals zur Frage des Zeitpunkts des Aktenschlusses im patentrechtlichen Massnahmeverfahren geÀussert. Zudem nimmt es mit dem Entscheid (ungewollt) am wirtschaftspolitischen Diskurs in Bezug auf den Generikamarkt teil. Schliesslich hat es Hinweise darauf gegeben, wie es auf das Gesuch einer Sicherheitsleistung durch eine auslÀndische KlÀgerin entscheiden könnte.
Le Tribunal fĂ©dĂ©ral des brevets sâest prononcĂ© pour la premiĂšre fois sur la question du moment de la clĂŽture du dossier dans le cadre de la procĂ©dure de mesures en droit des brevets. En outre, par cette dĂ©cision, il prend (involontairement) part Ă la discussion politico-Ă©conomique concernant le marchĂ© des gĂ©nĂ©riques. Enfin, il a donnĂ© des indications sur la rĂ©ponse quâil pourrait donner Ă la demande dâune garantie Ă©mise par une partie demanderesse Ă©trangĂšre.
Lorenza Ferrari Hofer / Gilles Steiger | sic! 2023 Ausgabe 2
Die aktuelle Entscheidung des Bundesgerichts (BGE 147 II 72) hat sich mit dem kartellrechtlichen Thema der Preisempfehlungen befasst. «Unverbindlichen Preisempfehlungen» verschiedener Anbieter gegenĂŒber WiederverkĂ€ufern wurden im erwĂ€hnten Entscheid (gleichzeitige Kommunikation an alle WiederverkĂ€ufer mittels Datenbank) als abgestimmte Verhaltensweise gemĂ€ss Art. 4 Abs. 1 KG qualifiziert. Das Bundesgericht hat dabei in Bezug auf die Elemente «Abstimmung», «Abstimmungserfolg» sowie «Kausalzusammenhang» wichtige AusfĂŒhrungen gemacht, welche bei der kĂŒnftigen kartellrechtlichen Praxis berĂŒcksichtigt werden mĂŒssen. Unternehmen sind nun dazu angehalten, die entsprechenden ErwĂ€gungen des Bundesgerichts zu berĂŒcksichtigen und die kartellrechtskonforme Umsetzung sicherzustellen. Kartellrechtliche Compliance Massnahmen sollten vor diesem Hintergrund an die neue Rechtsprechung angepasst und entsprechend umgesetzt werden.
La dĂ©cision rĂ©cente du Tribunal fĂ©dĂ©ral (ATF 147 II 72) a portĂ© sur la question des recommandations de prix en matiĂšre de droit de la concurrence. Dans cet arrĂȘt, les «recommandations de prix sans force obligatoire» de diffĂ©rents fournisseurs Ă lâĂ©gard de revendeurs (communication simultanĂ©e Ă tous les revendeurs au moyen dâune base de donnĂ©es) ont Ă©tĂ© qualifiĂ©es de pratique concertĂ©e au sens de lâart. 4 al. 1 LCart. Le Tribunal fĂ©dĂ©ral a fourni des prĂ©cisions importantes concernant les Ă©lĂ©ments de «concertation», de «succĂšs de la concertation» et de «lien de causalité», qui devront Ă lâavenir ĂȘtre considĂ©rĂ©es dans la pratique du droit de la concurrence. Les entreprises sont dĂ©sormais tenues de prendre en compte les considĂ©rations du Tribunal fĂ©dĂ©ral et de garantir une mise en Ćuvre conforme au droit de la concurrence. Dans ce contexte, les mesures de conformitĂ© en matiĂšre de droit de la concurrence devraient ĂȘtre adaptĂ©es Ă la nouvelle jurisprudence et appliquĂ©es en consĂ©quence.
Damiano Canapa / Fabio Babey | sic! 2023 Ausgabe 1
StandardmĂ€ssig werden in immaterialgĂŒterrechtlichen Urteilen Ordnungsbussen fĂŒr den Fall angedroht, dass die verpflichtete Partei ihre (Unterlassungs)Verpflichtungen nicht erfĂŒllt. Geradezu Seltenheitswert haben demgegenĂŒber die Vollstreckungsverfahren, in denen angedrohte Ordnungsbussen anschliessend verhĂ€ngt werden. DiesbezĂŒgliche Urteile bieten daher regelmĂ€ssig die Gelegenheit, noch offene Fragen zu klĂ€ren. Im Urteil «SĂ€geblĂ€tter II» des BPatGer drehten sich die Fragen, die sich stellten, um das Rechtsbegehren der Gesuchstellerinnen.
Les jugements en matiĂšre de propriĂ©tĂ© intellectuelle prĂ©voient gĂ©nĂ©ralement des amendes dâordre au cas oĂč la partie obligĂ©e ne respecterait pas ses obligations (dâabstention). En revanche, il est rare que ces amendes dâordre soient effectivement infligĂ©es dans le cadre des procĂ©dures dâexĂ©cution. Les arrĂȘts rendus Ă ce sujet offrent donc rĂ©guliĂšrement la possibilitĂ© de clarifier des questions encore en suspens. Dans lâarrĂȘt «SĂ€geblĂ€tter II» du TFB, les questions qui se sont posĂ©es concernaient les prĂ©tentions juridiques des parties requĂ©rantes.
Bendicht LĂŒthi | sic! 2023 Ausgabe 1
Mit der EinfĂŒhrung von erweiterten Kollektivlizenzen 2020 sind Hoffnungen verbunden, Digitalisierungsvorhaben zu erleichtern. Es ist sowohl im Interesse von Rechteinhabern und Nutzern wie auch der Allgemeinheit, Nutzungen zu ermöglichen. Grundlegend fĂŒr eine rechtlich korrekte und rechtspolitisch sinnvolle Anwendung des Art. 43a URG ist es, die Rolle erweiterter Kollektivlizenzen jenseits von obligatorischer und freiwilliger Kollektivverwertung einzuordnen. Ziel des folgenden Artikels ist es, dazu einen kleinen Beitrag zu leisten.
Lâintroduction des licences collectives Ă©tendues en 2020 suscite lâespoir dâune facilitation des projets de numĂ©risation. Il est dans lâintĂ©rĂȘt non seulement des titulaires de droits et des utilisateurs, mais aussi du public, de rendre les utilisations possibles. Pour une application juridiquement correcte et politiquement judicieuse de lâart. 43a LDA, il est essentiel de dĂ©finir le rĂŽle des licences collectives Ă©tendues au-delĂ de la gestion collective obligatoire et de la gestion collective facultative. Lâobjectif de lâarticle suivant est dâapporter une petite contribution Ă cet Ă©gard.
Constanze Semmelmann | sic! 2022 Ausgabe 11
Am 28. Juni 2022 fand das 10-jĂ€hrige JubilĂ€um von Debating Competition unter dem Titel «Entwicklungen im Kartellrecht: Past â Present â Future» in ZĂŒrich statt. Debating Competition, gegrĂŒndet im Jahr 2012 (und seit Oktober 2021 als Verein organisiert), ist die erste Nachwuchsveranstaltung fĂŒr Kartellrechtsjuristen und Wettbewerbsökonomen in der Schweiz. Die drei Impulsreferate wurden von Frau Kerstin Schiwow-Amrhein (SWISS International Airlines), Herrn Mario Strebel (CORE Attorneys) und Herrn Prof. Andreas Heinemann (WEKO/UZH) gehalten. Die Veranstaltung wurde von Fabio Babey (IXAR Legal AG) moderiert, Autor des vorliegenden Beitrages.
Le 28 juin 2022, la 10ĂšmeĂ©dition de Debating Competition a eu lieu Ă Zurich sous le titre «Entwicklungen im Kartellrecht: Past â Present â Future» (DĂ©veloppements dans le droit des cartels: passĂ© â prĂ©sent â futur). Debating Competition, initiĂ©e en 2012 (et organisĂ©e sous la forme dâune association depuis octobre 2021), est le premier Ă©vĂšnement destinĂ© aux jeunes juristes en droit des cartels et Ă©conomistes spĂ©cialistes de la concurrence en Suisse. Les trois exposĂ©s ont Ă©tĂ© prĂ©sentĂ©s par Mme Kerstin Schiwow-Amrhein (SWISS International Airlines), M. Mario Strebel (CORE Attorneys) et le professeur Andreas Heinemann (COMCO/UZH). La manifestation a Ă©tĂ© animĂ©e par Fabio Babey (IXAR Legal AG), auteur du prĂ©sent article.
Fabio Babey | sic! 2022 Ausgabe 11
Seit der EinfĂŒhrung des DEMPE-Funktionskonzeptes durch die OECD berechtigt das rechtliche Eigentum an immateriellen Werten aus steuerlicher Sicht nicht mehr automatisch zu einem Ertrag, welcher durch diese Werte erwirtschaftet wurde. Das rechtliche Eigentum ist jedoch nach wie vor ein wichtiger Ausgangspunkt fĂŒr die Zuteilung von immateriellen Werten fĂŒr steuerliche Zwecke und entfaltet somit eine Signalwirkung fĂŒr verschiedene Akteure, inklusive Steuerbehörden. Aus diesem Grund ist es fĂŒr multinationale Konzerne von hoher Relevanz, dass die Vereinnahmung von ErtrĂ€gen aus immateriellen Werten nach dem DEMPE-Funktionskonzept bestimmt wird und diese im besten Fall auch mit der Zuteilung des rechtlichen Eigentums ĂŒbereinstimmt.
Depuis lâintroduction du concept de fonctions DEMPE par lâOCDE, la propriĂ©tĂ© juridique dâactifs incorporels ne donne plus automatiquement droit, dâun point de vue fiscal, Ă un revenu gĂ©nĂ©rĂ© par ces actifs. La propriĂ©tĂ© juridique reste cependant un point de dĂ©part important pour lâattribution dâactifs incorporels Ă des fins fiscales et envoie ainsi un signal fort Ă divers acteurs, y compris aux autoritĂ©s fiscales. Il est par consĂ©quent trĂšs important pour les entreprises multinationales que la perception des revenus provenant dâactifs incorporels soit dĂ©terminĂ©e sur la base du concept de fonctions DEMPE et, dans le meilleur des cas, quâelle concorde avec lâattribution de la propriĂ©tĂ© juridique.
Hubert Stadler / Fabian Berr / Dominik Tompai | sic! 2022 Ausgabe 11
Internationale VertrĂ€ge haben oft ImmaterialgĂŒterrechte zum Gegenstand, die in mehreren LĂ€ndern eingetragen sind. Enthalten solche VertrĂ€ge eine Schiedsklausel, können sowohl vertragliche Fragen als auch die GĂŒltigkeit, Verletzung und/oder Ăbertragung der betreffenden in- und auslĂ€ndischen ImmaterialgĂŒterrechte in einem einzigen Schiedsverfahren beurteilt werden. Da ImmaterialgĂŒterrechte territorialer Natur sind und deren Bestand, Verletzung und Ăbertragung durch nationale Gesetze und StaatsvertrĂ€ge geregelt sind, stellen sich diesbezĂŒglich besondere Fragen hinsichtlich der SchiedsfĂ€higkeit, der ZustĂ€ndigkeit des Schiedsgerichts, des anwendbaren Rechts sowie der Vollstreckung eines Schiedsurteils.
Les contrats internationaux ont souvent pour objet des droits de propriĂ©tĂ© intellectuelle enregistrĂ©s dans plusieurs pays. Si ces contrats contiennent une clause dâarbitrage, alors tant les questions contractuelles que celles liĂ©es Ă la validitĂ©, la violation et/ou au transfert des droits de propriĂ©tĂ© intellectuelle nationaux et Ă©trangers concernĂ©s peuvent ĂȘtre jugĂ©es dans le cadre dâune seule et unique procĂ©dure dâarbitrage. Ătant donnĂ© que les droits de propriĂ©tĂ© intellectuelle sont de nature territoriale et que leur validitĂ©, leur violation et leur transfert sont rĂ©gis par des lois nationales et des traitĂ©s internationaux, des questions particuliĂšres se posent Ă cet Ă©gard en ce qui concerne lâarbitrabilitĂ©, la compĂ©tence du tribunal arbitral, le droit applicable ainsi que lâexĂ©cution dâune sentence arbitrale.
Andrea Mondini | sic! 2022 Ausgabe 10
Dieser Beitrag fasst die Praxis des Bundespatentgerichts zu den Gerichtskosten und ParteientschĂ€digungen zusammen. Er richtet sich an Praktiker, die sich einen schnellen Ăberblick verschaffen wollen. Er beginnt mit einer statistischen Ăbersicht der in den Jahren 2017â2021 tatsĂ€chlich zugesprochenen EntschĂ€digungen und erhobenen GerichtsgebĂŒhren.
Le prĂ©sent article rĂ©sume la pratique du Tribunal fĂ©dĂ©ral des brevets en matiĂšre de frais de justice et de dĂ©pens. Il sâadresse aux praticiens qui souhaitent obtenir un aperçu rapide de la question du tableau. Il commence en fournissant un aperçu statistique des dĂ©pens effectivement accordĂ©s et des frais de justice perçus entre 2017 et 2021.
Mark Schweizer | sic! 2022 Ausgabe 9
Der gerichtliche Weg kann fĂŒr IP-Streitigkeiten oft wenig geeignet sein. Bei langfristigen Vertragsbeziehungen, rechtlich und technisch komplexen Begebenheiten und zeitlicher Dringlichkeit kann Mediation ein geeignetes Mittel zur Streitbeilegung sein. Dies erfordert jedoch, dass alle Parteien eine einvernehmliche Regelung anstreben und eigenverantwortlich am Konflikt arbeiten wollen.
La voie judiciaire peut souvent ĂȘtre peu adaptĂ©e aux litiges en matiĂšre de PI. Dans le cas de relations contractuelles Ă long terme, de situations juridiquement et techniquement complexes et dâurgences, la mĂ©diation peut constituer un moyen appropriĂ© de rĂ©soudre un litige. Cette approche exige toutefois que toutes les parties souhaitent trouver un accord Ă lâamiable et travailler de maniĂšre autonome sur le conflit.
Clara-Ann Gordon / Irina Langenegger | sic! 2022 Ausgabe 7-8
In der zweiten HĂ€lfte des Jahres 2021 haben KryptowĂ€hrungen weltweit die Zahl von 200'000â000 Benutzern erreicht. Das Fehlen einer Vermittlung durch ein echtes Bankinstitut ist oft ein zentraler Punkt fĂŒr die AttraktivitĂ€t von KryptowĂ€hrungen, wirkt sich aber gleichzeitig auf die VulnerabilitĂ€t aus, sowohl in finanzieller als auch in regulatorischer Hinsicht. Mit den neuen Richtlinien der FATF (Financial Action Task Force â Guidance 2021) wurden die LĂŒcken in diesem Bereich teilweise ausgefĂŒllt, insbesondere mit der sogenannten «Travel Rule». Die schweizerische Regulierung hat jedoch â mit der FINMA â diese «Rule» bereits vorweggenommen.
Au second semestre 2021, les cryptomonnaies ont dĂ©passĂ© la barre des 200 000 000 dâutilisateurs dans le monde. Lâabsence de vĂ©ritable Ă©tablissement bancaire comme intermĂ©diaire constitue lâun des principaux facteurs dans lâattrait des cryptomonnaies, mais cet Ă©tat de fait a Ă©galement un impact sur la vulnĂ©rabilitĂ©, tant sur le plan financier que rĂ©glementaire. Les nouvelles directives du GAFI (Groupe dâaction financiĂšre â Lignes directrices 2021) ont partiellement comblĂ© les lacunes dans ce domaine, notamment grĂące Ă la «Travel Rule». La rĂ©glementation suisse a toutefois dĂ©jĂ anticipĂ© cette obligation â sous lâimpulsion de la FINMA.
Giovanni Molo / Matteo Brunone | sic! 2022 Ausgabe 7-8
Der Gesetzgeber hat die Rechtsfigur der relativen Marktmacht in das Kartellgesetz aufgenommen und weitreichende Verhaltensregeln fĂŒr Unternehmen in einer solchen Position vorgesehen. Zugleich soll eine neue Bestimmung, die sowohl fĂŒr relativ marktmĂ€chtige als auch fĂŒr marktbeherrschende Unternehmen gilt, den Auslandsbezug zu Auslandskonditionen sicherstellen. Dem KlĂ€rungsbedarf, den diese RechtsĂ€nderungen auslösen, begegnet die WEKO mit ersten Anwendungsleitlinien. Der Beitrag unterzieht diese einer kritischen Analyse.&cbr;
Le lĂ©gislateur a introduit la figure juridique du pouvoir de marchĂ© relatif dans la loi sur les cartels et y a prĂ©vu des rĂšgles de conduite Ă©tendues pour les entreprises qui se trouvent dans une telle position. ParallĂšlement, une nouvelle disposition, qui sâapplique aussi bien aux entreprises relativement puissantes sur le marchĂ© quâaux entreprises dominantes, vise Ă garantir lâapprovisionnement Ă lâĂ©tranger aux conditions Ă©trangĂšres usuelles de la branche. La COMCO rĂ©pond au besoin de clarification suscitĂ© par ces modifications lĂ©gales au moyen de premiĂšres directives dâapplication. Le prĂ©sent article les soumet Ă une analyse critique.
Peter Georg Picht | sic! 2022 Ausgabe 6
Die Wettbewerbskommission (WEKO) und ihr Sekretariat setzen sich seit 25 Jahren fĂŒr Wettbewerb in der Schweizer Wirtschaft ein. Sie bekĂ€mpfen Wettbewerbsabreden, missbrĂ€uchliche Verhaltensweisen marktbeherrschender Unternehmen, prĂŒfen Zusammenschlussvorhaben und Regulierungen. Damit sorgen sie fĂŒr Marktöffnungen, fördern den Binnenmarkt und erhöhen die Wohlfahrt. Der sich in Leitentscheiden zeigende Erfolg der WEKO und ihres Sekretariates basiert auf dem kartellrechtlichen Instrumentarium, den juristischen und ökonomischen Ressourcen, der Organisation und dem interdisziplinĂ€ren Ansatz der beiden Behörden.
La Commission de la concurrence (COMCO) ainsi que son SecrĂ©tariat sâengagent depuis 25 ans pour promouvoir la concurrence au sein de lâĂ©conomie suisse. Ils luttent contre les accords en matiĂšre de concurrence et les comportements abusifs des entreprises dominantes sur le marchĂ© et examinent les opĂ©rations de concentration ainsi que les rĂ©glementations. Ce faisant, ils contribuent Ă assurer lâouverture des marchĂ©s, Ă promouvoir le marchĂ© intĂ©rieur et Ă accroĂźtre la prospĂ©ritĂ©. Le succĂšs de la COMCO et de son SecrĂ©tariat, qui se traduit dans des arrĂȘts de principe, repose sur les instruments du droit du cartel ainsi que sur les ressources juridiques et Ă©conomiques, lâorganisation et lâapproche interdisciplinaire de ces deux autoritĂ©s.
Patrik Ducrey / Frank StĂŒssi | sic! 2022 Ausgabe 5
LâUDRP («Uniform Domain Name Dispute Resolution Policy») est la plus ancienne et la plus utilisĂ©e des procĂ©dures de rĂšglement judiciaire de litiges relatives aux noms de domaine. Elle peut cependant ĂȘtre facilement dĂ©tournĂ©e de son objectif par des requĂ©rants malveillants, qui lâutilisent pour extorquer des noms de domaine licitement acquis et utilisĂ©s: il sâagit dâun abus de procĂ©dure appelĂ© RDNH (Reverse Domain Name Hijacking). Cet article montre que les rĂ©centes dĂ©cisions des centres accrĂ©ditĂ©s pour rĂ©gler les litiges UDRP sâefforcent Ă dĂ©masquer ce phĂ©nomĂšne plus facilement.
Die UDRP («Uniform Domain Name Dispute Resolution Policy») stellt das Ă€lteste und meistgenutzte Verfahren fĂŒr die rechtliche Beilegung von Streitigkeiten in Verbindung mit Domainnamen dar. Allerdings kann es auch von bösglĂ€ubigen Gesuchstellern zweckentfremdet werden, die das Verfahren nutzen, um rechtmĂ€ssig erworbene und gebrauchte Domainnamen zu erpressen. In solchen FĂ€llen spricht man vom sogenannten RDNH (Reverse Domain Name Hijacking). In diesem Artikel wird dargelegt, wie mit den jĂŒngsten Entscheidungen der fĂŒr die Beilegung von UDRP-Streitigkeiten akkreditierten Stellen versucht wird, diese Strategie leichter zu entlarven.
Radmila Chapuis | sic! 2022 Ausgabe 4
In seinem jĂŒngsten Entscheid verwehrte das BGer der Form der Nespresso-Kapsel Markenschutz mit der BegrĂŒndung, sie sei technisch notwendig und deshalb gestĂŒtzt auf Art. 2 lit. b MSchG absolut schutzunfĂ€hig. Zur PrĂŒfung der VerfĂŒgbarkeit von Alternativlösungen stellte das Gericht einzig auf den Einsatz von Kaffeekapseln in einer Kaffeemaschine des Nespresso-Systems ab. Ist das richtig?
Dans sa derniĂšre dĂ©cision, le Tribunal fĂ©dĂ©ral a refusĂ© la protection en tant que marque Ă la forme de la capsule Nespresso, au motif quâelle Ă©tait techniquement nĂ©cessaire et, par consĂ©quent, exclue de la protection au sens de lâart. 2 let. b LPM. Pour Ă©valuer la disponibilitĂ© de solutions alternatives, le tribunal sâest basĂ© uniquement sur lâutilisation de capsules de cafĂ© dans une machine Ă cafĂ© du systĂšme Nespresso. Est-ce correct?
MichÚle Burnier / Andrea SchÀffler | sic! 2022 Ausgabe 2
Mit der im Newsletter 5/2021 Juristische Informationen bzw. 2021/09â1 Marken und Designs vom 21. September 2021 in Aussicht gestellten PraxisĂ€nderung vollzieht das IGE eine radikale und ĂŒberraschende Kehrtwende. Ein Raunen der Erleichterung dĂŒrfte durch grosse Teile der Lehre und Praktiker gegangen sein. Der erste Teil des vorliegenden Beitrages geht dem Sinneswandel des IGE auf die Spur und stellt in GrundzĂŒgen die neue Praxis dar.
ConformĂ©ment au changement de pratique annoncĂ© dans la Newsletter 5/2021 Informations juridiques ou 2021/09â1 Marques et Designs du 21 septembre 2021, lâIPI opĂšre un revirement radical et surprenant. Une grande partie de la doctrine et des praticiens a dĂ» pousser un soupir de soulagement lors de cette annonce. La premiĂšre partie de cet article retrace les circonstances qui ont provoquĂ© ce revirement et prĂ©sente les grandes lignes de la nouvelle pratique.
Aleksandar Stanisavljevic / Stefan Keehnen | sic! 2022 Ausgabe 1
Der Bundesrat hat das Inkrafttreten der Genfer Akte auf den 1. Dezember 2021 beschlossen. Schweizer Produzenten können kĂŒnftig Ursprungsbezeichnungen und geografische Angaben in zahlreichen Staaten gleichzeitig zum Schutz anmelden. Der zweite Teil des vorliegenden Beitrags zeichnet die Entwicklungsgeschichte der Genfer Akte nach, stellt diese und die notwendigen AusfĂŒhrungserlasse in den GrundzĂŒgen vor und ordnet den neuen Staatsvertrag ins System bereits bestehender Instrumente zum Schutz von Herkunftsangaben im Ausland ein.
Le Conseil fĂ©dĂ©ral a dĂ©cidĂ© que lâActe de GenĂšve entrera en vigueur le 1er dĂ©cembre 2021. Ă lâavenir, les producteurs suisses pourront enregistrer des appellations dâorigine et des indications gĂ©ographiques pour les protĂ©ger dans de nombreux pays simultanĂ©ment. La deuxiĂšme partie de cet article retrace lâhistorique de lâActe de GenĂšve, prĂ©sente cet acte ainsi que les ordonnances dâexĂ©cution nĂ©cessaires dans les grandes lignes et contextualise le nouveau traitĂ© international dans le systĂšme des instruments existants pour la protection des indications de provenance Ă lâĂ©tranger.
Aleksandar Stanisavljevic / Stefan Keehnen | sic! 2022 Ausgabe 1
Seite 2 von 14 | 272 BeitrÀge