ZPO 138 III a.FĂŒr die Annahme der siebentĂ€gigen Zustellfiktion ist ein bestehendes ProzessrechtsverhĂ€ltnis vorausgesetzt, womit diese fĂŒr die erste Verfahrenshandlung ausser Betracht fĂ€llt (E. 1.1).
ZPO 53, 153 II, 223 II.Bei versÀumter Klageantwort trifft das Gericht einen Endentscheid soweit die Angelegenheit spruchreif ist, sprich das Klagebegehren hinreichend bestimmt und der Klagegrund im Hinblick auf die anwendbaren Rechtsnormen hinreichend substantiiert ist und das Gericht an der Richtigkeit der klÀgerischen Tatsachenbehauptungen keine erheblichen Zweifel hat (E. 1.2.).
OR 951, 956 I.Auch bei Ăbernahme gemeinfreier Bestandteile hat der Inhaber einer jĂŒngeren Firma â soweit er diese frei wĂ€hlen kann â mittels individualisierender ZusĂ€tze fĂŒr hinreichende Unterscheidbarkeit zu sorgen. Umgekehrt kann aber die blosse Mitverwendung gemeinfreier Bestandteile nicht verboten werden (E. 2.3â2.4, 4.3).
OR 956 II.Der Antrag auf Löschung einer rechtswidrigen Firma â also die Beseitigung der Störung â ist als Teil des Unterlassungsanspruchs zulĂ€ssig und (hier) verhĂ€ltnismĂ€ssig (E. 4.1â4.2).
CPC 138 III a.Lâexistence dâun rapport juridique procĂ©dural est une condition prĂ©alable Ă la prise en considĂ©ration de la fiction de notification Ă lâexpiration dâun dĂ©lai de sept jours, ce qui signifie que ladite fiction de notification nâest pas applicable lorsquâil sâagit de la premiĂšre Ă©tape de la procĂ©dure (consid. 1.1).
CPC 53, 153 II, 223 II.Si la rĂ©ponse nâest pas dĂ©posĂ©e dans le dĂ©lai imparti, le tribunal rend la dĂ©cision finale si la cause est en Ă©tat dâĂȘtre jugĂ©e, câest-Ă -dire que la demande est suffisamment dĂ©finie, que le motif de lâaction en justice est suffisamment motivĂ© au regard des normes juridiques applicables et que le tribunal nâa pas de motifs sĂ©rieux de douter de la vĂ©racitĂ© des allĂ©gations du demandeur (consid. 1.2).
CO 951, 956 I.MĂȘme sâil reprend des Ă©lĂ©ments du domaine public, le propriĂ©taire dâune raison de commerce plus rĂ©cente doit veiller Ă lui donner un caractĂšre distinctif suffisant en ajoutant des Ă©lĂ©ments individualisants â dans la mesure oĂč il est libre de choisir lesdits Ă©lĂ©ments. En revanche, la simple utilisation dâĂ©lĂ©ments du domaine public ne peut pas ĂȘtre interdite (consid. 2.3, 2.4, 4.3).
CO 956 II.La demande de radiation dâune raison de commerce illicite â soit lâĂ©limination du trouble â est, dans le cadre dâune action en cessation, recevable et (ici) proportionnĂ©e (consid. 4.1, 4.2).
sic! 2021 Ausgabe 7-8
PatG 75 I.Eine ausschliessliche Lizenz liegt vor, wenn die Vergabe weiterer Lizenzen an Dritte fĂŒr denselben Gegenstand, dasselbe Vertragsgebiet und denselben Zeitraum nicht mehr möglich ist und der Lizenzgeber selbst auch nicht produzieren oder vertreiben darf (E. 21).
PatG 75 I.Das Bestehen einer ausschliesslichen Lizenz muss von der KlĂ€gerin behauptet und im Bestreitungsfalle bewiesen werden; die Behauptung der mĂŒndlichen EinrĂ€umung einer ausschliesslichen Lizenz und der Nachweis einer schriftlichen Vertriebserlaubnis, der kein Hinweis auf eine ExklusivitĂ€t zu entnehmen ist, genĂŒgen dafĂŒr nicht (E. 22 ff.).
PatG 69 I, 72.Die Vernichtung und der RĂŒckruf patentverletzender Produkte nach Ablauf der Schutzdauer sind unverhĂ€ltnismĂ€ssig. Der sich durch den vorzeitigen Aufbau eines Lagers oder entsprechender VertriebskanĂ€le ergebende Schaden kann in der zweiten Stufe der auf Schadenersatz gerichteten Stufenklage geltend gemacht werden, indem dargelegt wird, wie viel lĂ€nger die Beklagte ohne die patentverletzenden Handlungen nach Patentablauf gebraucht hĂ€tte, um dasselbe Verkaufsvolumen zu erreichen (E. 53 ff.).
LBI 75 I.Une licence est exclusive lorsque lâoctroi dâautres licences Ă des tiers pour le mĂȘme objet, la mĂȘme zone gĂ©ographique et la mĂȘme pĂ©riode nâest plus admis et que le donneur de licence lui-mĂȘme nâest plus non plus autorisĂ© Ă produire ou Ă distribuer le produit (consid. 21).
LBI 75 I.Le demandeur est tenu dâallĂ©guer lâexistence dâune licence exclusive et, en cas de contestation, dâen fournir la preuve; lâallĂ©gation de lâoctroi par oral dâune licence exclusive et la preuve dâune autorisation de distribution Ă©crite qui ne permet pas de dĂ©duire un caractĂšre exclusif ne sont pas considĂ©rĂ©es comme suffisantes (consid. 22 ss).
LBI 69 I, 72.La destruction et le rappel de produits violant le brevet aprĂšs lâĂ©chĂ©ance de la durĂ©e de la protection sont contraires au principe de la proportionnalitĂ©. Le prĂ©judice causĂ© par la construction prĂ©maturĂ©e dâun entrepĂŽt ou de canaux de distribution correspondants peut ĂȘtre invoquĂ© dans le cadre de la deuxiĂšme phase dâune action Ă©chelonnĂ©e tendant au paiement de dommages-intĂ©rĂȘts. Ă cet effet, il faut dĂ©montrer le temps supplĂ©mentaire dont la partie dĂ©fenderesse aurait eu besoin aprĂšs lâexpiration de la protection, en lâabsence des violations du brevet, pour atteindre le mĂȘme volume de ventes (consid. 53 ss).
sic! 2021 Ausgabe 7-8
Gregor Wild / Michel MĂŒhlstein, / Anne-Virginie La Spada | sic! 2021 Ausgabe 6
UWG 9 I und II, 10 II a.Der Begriff der «Wahrung der wirtschaftlichen Interessen» geht weit und meint einerseits generell Interessen im wirtschaftlichen Umfeld, womit der Anwendungsbereich abgegrenzt wird von bloss ideellen, wissenschaftlichen oder sozialen Interessen. Andererseits muss es sich um Interessen der Mitglieder handeln, was eine gewisse KollektivitÀt der in Frage stehenden wirtschaftlichen Interessen voraussetzt; ein Verband kann nicht anstelle eines einzelnen Mitglieds dessen Individualinteressen vertreten (E. 2).
UWG 9 I.Es bedarf nicht der Behauptung und des Nachweises einer eigentlichen SchĂ€digung der wirtschaftlichen Interessen des Verbandsmitglieds, sondern es genĂŒgt, wenn eine Bedrohung (eine drohende Verletzung) substanziiert wird. Hat der Störer bereits gehandelt, ist aber eine aktuelle Störung (noch) nicht eingetreten, kommt es auf die objektive Eignung der Handlung zur Bewirkung einer Wettbewerbsstörung an (E. 3).
LCD 9 I et II, 10 II a.La notion de «dĂ©fense des intĂ©rĂȘts Ă©conomiques» est large. Elle vise dâune part les intĂ©rĂȘts dans le domaine Ă©conomique en gĂ©nĂ©ral, ce qui permet de dĂ©limiter le champ dâapplication par rapport Ă des intĂ©rĂȘts purement idĂ©ologiques, scientifiques ou sociaux. Dâautre part, les intĂ©rĂȘts dont il sâagit doivent ĂȘtre ceux des membres, ce qui implique une certaine collectivitĂ© des intĂ©rĂȘts Ă©conomiques en question. Une association ne peut pas reprĂ©senter les intĂ©rĂȘts individuels dâun membre (consid. 2)
LCD 9 I.Il nâest pas nĂ©cessaire dâallĂ©guer et de prouver une atteinte rĂ©elle aux intĂ©rĂȘts Ă©conomiques du membre de lâassociation: il suffit que la menace dâune atteinte illicite soit Ă©tayĂ©e. Si lâauteur du trouble a dĂ©jĂ agi, mais que le trouble en question nâest pas (encore) survenu, il convient de dĂ©terminer si lâacte est objectivement apte Ă causer une distorsion de concurrence (consid. 3).
sic! 2021 Ausgabe 6
Eugen Marbach / Michel MĂŒhlstein | sic! 2020 Ausgabe 12
Sevan Antreasyan | sic! 2020 Ausgabe 12
Andrea SchÀffler | sic! 2020 Ausgabe 12
James Merz | sic! 2020 Ausgabe 12
Daniel Alder | sic! 2020 Ausgabe 12
Eugen Marbach / Michel MĂŒhlstein | sic! 2020 Ausgabe 11
Simon Holzer | sic! 2020 Ausgabe 11
Stefan Hubacher | sic! 2020 Ausgabe 11
Michael Bircher | sic! 2020 Ausgabe 11
Alesch Staehelin | sic! 2020 Ausgabe 11
Eugen Marbach / Michel MĂŒhlstein | sic! 2020 Ausgabe 10
Nadine Geelhaar | sic! 2020 Ausgabe 10
Alesch StÀhelin | sic! 2020 Ausgabe 10
Priska WerthmĂŒller | sic! 2020 Ausgabe 10
Oliver Schmid | sic! 2020 Ausgabe 10
Michel MĂŒhlstein | sic! 2020 Ausgabe 9
Seite 14 von 60 | 1186 BeitrÀge