Mit dem Urteil «Geburtstagszug» vollzieht der deutsche Bundesgerichtshof (BGH) eine historische PraxisĂ€nderung bei der Beurteilung der UrheberrechtsschutzfĂ€higkeit von Werken der angewandten Kunst. Er nimmt Abschied von der seit Jahrzehnten angewandten «Stufentheorie», die besonders hohe Anforderungen an Werke der Gebrauchskunst gestellt hat und beendet damit deren pauschale Ungleichbehandlung gegenĂŒber den anderen Werkkategorien.
Avec lâarrĂȘt «Geburtstagszug», la Cour fĂ©dĂ©rale allemande de justice a initiĂ© un changement de pratique historique dans lâapprĂ©ciation de la protection du droit dâauteur pour les Ćuvres des arts appliquĂ©s. Elle sâest affranchie de la «Stufentheorie» quâelle appliquait depuis des dĂ©cennies et qui posait des exigences particuliĂšrement Ă©levĂ©es pour Ćuvres utilitaires. Elle met ainsi un terme Ă une inĂ©galitĂ© de traitement arbitraire par rapport aux autres catĂ©gories dâĆuvres.
Michael Ritscher / Peter Schramm | 2014 Ausgabe 5
Mit Urteil vom 12. Dezember 2013 hat der EuGH die Entscheidung des EuropĂ€ischen Gerichts erster Instanz (EuG) zur Geltung des deutschschweizerischen Abkommens zur rechtserhaltenden Benutzung von Marken vom 13. April 1892 im Rahmen des Gemeinschaftsmarkenrechts bestĂ€tigt. Das Gemeinschaftsmarkenrecht regelt in Art. 42 Abs. 2 Gemeinschaftsmarkenverordnung (GMVO) abschliessend die Frage der rechtserhaltenden Benutzung. Abweichende nationale oder bilaterale Abkommen sind unbeachtlich. Mit dieser Entscheidung ist nicht nur die Anwendung des deutsch-schweizerischen Abkommens fĂŒr das gemeinschaftsrechtliche Widerspruchsverfahren, sondern aufgrund der identischen Regelung zur rechtserhaltenden Benutzung in Art. 10 der Markenharmonisierungsrichtlinie auch eine Anwendbarkeit im nationalen deutschen Markenrecht ausgeschlossen.
Par un arrĂȘt du 12 dĂ©cembre 2013, la CJUE a confirmĂ© une dĂ©cision du Tribunal de lâUnion europĂ©enne concernant lâapplication de la Convention entre la Suisse et lâAllemagne sur lâusage sĂ©rieux dâune marque du 13 avril 1892 dans le cadre du droit communautaire des marques. Le RĂšglement sur la marque communautaire rĂšgle la question de lâusage sĂ©rieux dâune marque de façon dĂ©finitive en son art. 42 al. 2. Des conventions dĂ©rogatoires nationales ou rĂ©gionales ne peuvent pas ĂȘtre prises en considĂ©ration. Cette dĂ©cision exclut lâapplication de la Convention entre la Suisse et lâAllemagne non seulement dans le cadre de la procĂ©dure dâopposition relative Ă la marque communautaire, mais, au vu de la rĂ©glementation identique relative Ă lâusage sĂ©rieux dâune marque contenue Ă lâart. 10 de la directive rapprochant les lĂ©gislations des Etats membres sur les marques, Ă©galement dans le droit national allemand des marques.
Dirk Jestaedt | 2014 Ausgabe 5
Das chinesische Markenschutzgesetz steht vor einem grossen Wandel. Die Neuerungen werden vor allem auch auf das Anmeldeverfahren und -verhalten auslĂ€ndischer Markenanmelder und -inhaber Einfluss haben. Welche Auswirkungen wird die Revision haben, wo wird es zu Erleichterungen bei der Anmeldung kommen und wo zu VerschĂ€rfungen? Eine Ăbersicht.
La loi chinoise sur la protection des marques est sur le point de subir des changements profonds. Les modifications auront avant tout des consĂ©quences sur la procĂ©dure de dĂ©pĂŽt et ses modalitĂ©s applicables aux dĂ©posants Ă©trangers et aux titulaires des marques. Quels seront les effets de la rĂ©vision, dans quelle mesure le dĂ©pĂŽt sera-t-il facilitĂ© ou au contraire rendu plus difficile? Lâauteur prĂ©sente un Ă©tat de la situation.
Denis F. Berger / Xu Tian / Laura KĂŒnzli | 2014 Ausgabe 5
Le Tribunal fĂ©dĂ©ral des brevets a commencĂ© son activitĂ© le 1er janvier 2012. Deux ans aprĂšs, il est intĂ©ressant de revenir sur la jurisprudence rendue depuis lors. Pour ce faire, il est proposĂ© dâanalyser des questions, notamment de procĂ©dure civile, rendues par le nouveau Tribunal fĂ©dĂ©ral des brevets Ă diffĂ©rentes Ă©tapes de la procĂ©dure.
Das Bundespatentgericht hat seine TĂ€tigkeit am 1. Januar 2012 aufgenommen. Nach zwei Jahren ist es interessant, auf die bisherige Rechtsprechung zurĂŒckzukommen. In diesem Zusammenhang wird vorgeschlagen, typische Zivilverfahrensfragen zu prĂŒfen. Dabei werden insbesondere verschiedene VerfahrensverfĂŒgungen des neuen Bundespatentgerichts zu verschiedenen Stufen des Verfahrens untersucht.
Pascal Fehlbaum | 2014 Ausgabe 5
Die Tagung «Big Data» wurde von den Tagungsleitern Prof. Dr. Rolf H. Weber, Ordinarius an der UniversitĂ€t ZĂŒrich und Leiter des Zentrums fĂŒr Informations- und Kommunikationsrecht der UniversitĂ€t ZĂŒrich, und Prof. Dr. Florent Thouvenin, Assistenzprofessor fĂŒr ImmaterialgĂŒter- und Informationsrecht und Direktor der Forschungsstelle fĂŒr Informationsrecht an der UniversitĂ€t St. Gallen, im ZĂŒrcher Zunfthaus zur Schmiden eröffnet.
Aurelia TamĂČ | 2014 Ausgabe 5
Unter dem Titel «Das Geistige Eigentum im 21. Jahrhundert â Standortbestimmung und Herausforderungen fĂŒr die Schweiz» lud das Eidg. Institut fĂŒr Geistiges Eigentum (IGE) am 22. November 2013 nach Bern zur Geburtstagsfeier. Die Gratulanten â neben BundesrĂ€tin Simonetta Sommaruga zahlreiche geladene GĂ€ste aus Wissenschaft und Praxis, Vertreterinnen und Vertreter der Gerichte, der Verwertungsgesellschaften und der Wirtschaft â erlebten eine interessante und anregende, bisweilen gar familiĂ€r-heitere JubilĂ€umstagung.
Mit dem Urteil des EuropĂ€ischen Gerichtshofs in den Verfahren C457/11 â C460/11 sind eine ganze Reihe von Auslegungsfragen hinsichtlich des urheberrechtlichen Schutzes im Bereich der Privatkopie einer KlĂ€rung zugefĂŒhrt worden. Das Gericht hĂ€lt insbesondere fest, dass die Einwilligung der Berechtigten oder der Verzicht auf die Anwendung von technischen Schutzmassnahmen die von Art. 5 Abs. 2 lit. a der Richtlinie 2001/29 verlangte VergĂŒtungspflicht fĂŒr die Erstellung von Kopien zum privaten Gebrauch nicht entfallen lasse. Diese Ausnahmeregelung gelte â sowohl bei analogen wie auch bei digitalen Vorlagen und unabhĂ€ngig von der verwendeten Verfahrenstechnik â grundsĂ€tzlich fĂŒr alle VervielfĂ€ltigungsprozesse, an deren Ende ein analoges Werkexemplar entstehe. Bei der Ausgestaltung der VergĂŒtungssysteme bestehe fĂŒr die Mitgliedstaaten ein erheblicher Spielraum.
Avec lâarrĂȘt de la Cour de Justice de lâUnion europĂ©enne dans les procĂ©dures C457/11âC460/11, toute une sĂ©rie de questions dâinterprĂ©tation concernant le droit dâauteur et relatives Ă la copie privĂ©e ont Ă©tĂ© clarifiĂ©es. La Cour Ă©tablit en particulier que le consentement de lâayant droit ou la renonciation Ă lâapplication de mesures techniques de protection ne fait pas tomber lâobligation de compensation exigĂ©e Ă lâart. 5 al. 2 let. a de la Directive 2001/29 pour la confection de copies pour un usage privĂ©. Cette exception sâapplique en principe pour tous les processus de reproduction menant Ă la constitution dâun exemplaire analogique de lâĆuvre â tant pour des documents analogiques que des documents numĂ©riques et indĂ©pendamment du procĂ©dĂ© technique utilisĂ©. Les Etats membres disposent dâune marge de manĆuvre importante dans la conception des systĂšmes de compensation.
Willi Egloff | 2014 Ausgabe 3
Neue Mitgliedstaaten internationaler Konventionen (Datum des Inkrafttretens)
Nach der spanischen und der niederlĂ€ndischen «Abgabe fĂŒr Privatkopie» stand jĂŒngst die österreichische LeertrĂ€gervergĂŒtung auf dem PrĂŒfstand des EuGH. Der Gerichtshof nutzte die Gelegenheit, die unionsrechtlichen Vorgaben fĂŒr diese pauschalen VergĂŒtungssysteme weiter zu prĂ€zisieren. Er relativierte dabei seine frĂŒhere Rechtsprechung, wonach die unterschiedslose Anwendung einer «Abgabe fĂŒr Privatkopie» auf GerĂ€te oder Medien, die eindeutig nicht zur Anfertigung von Privatkopien verwendet werden, unzulĂ€ssig sei. Neu erlaubt der EuGH, dass die Mitgliedstaaten dieser Problematik mit einem wirksamen RĂŒckerstattungssystem begegnen. Von Interesse fĂŒr die Schweiz dĂŒrften ferner die AusfĂŒhrungen des Gerichts zur ZulĂ€ssigkeit von AbzĂŒgen zugunsten kultureller oder sozialer Einrichtungen sein.
AprĂšs sâĂȘtre penchĂ©e sur les lois espagnole et nĂ©erlandaise sur la «redevance pour copie privĂ©e», la CJUE a rĂ©cemment examinĂ© la redevance autrichienne sur les supports vierges. La Cour a saisi lâoccasion de prĂ©ciser la teneur du droit europĂ©en sur ces systĂšmes forfaitaires de rĂ©munĂ©ration. Elle a relativisĂ© son ancienne jurisprudence en vertu de laquelle aurait Ă©tĂ© illicite lâapplication non diffĂ©renciĂ©e dâune «redevance pour copie privĂ©e» aux appareils ou supports qui nâĂ©taient manifestement pas utilisĂ©s pour effectuer des copies privĂ©es. Aujourdâhui, la CJUE permet aux Etats membres dâapprĂ©hender ce problĂšme par un systĂšme efficace de restitution. En outre, les considĂ©rants de la Cour sur lâadmissibilitĂ© de dĂ©ductions en faveur dâinstitutions sociales ou culturelles devraient prĂ©senter un intĂ©rĂȘt pour la Suisse.
Fabian Wigger | 2014 Ausgabe 2
Bei der Auslegung materiellen Patentrechts spielte der EuGH bisher nur in Randbereichen eine Rolle. Durch die neue Entscheidung in Rs. C-414/11 «Daiichi Sankyo» könnte der EuGH das Patentrecht ĂŒber den Umweg des TRIPS-Abkommens erobern: Der EuGH erklĂ€rt sich fĂŒr dessen Auslegung ausschliesslich zustĂ€ndig und gesteht offenbar den Mitgliedstaaten keine Kompetenz mehr zu, TRIPS unmittelbare Wirkung beizumessen. Der Eroberungsdrang des EuGH ist zwar getragen von einer konsequenten Weiterentwicklung der bisherigen Rechtsprechungslinie. Er geht aber einher mit ZustĂ€ndigkeitsfriktionen und ernĂŒchternden Auslegungsergebnissen.
Dans lâinterprĂ©tation du droit matĂ©riel des brevets, la CJUE nâa jusquâici jouĂ© quâun rĂŽle marginal. Avec la nouvelle dĂ©cision dans lâaffaire C-414/11, «Daiichi Sankyo» la CJUE pourrait conquĂ©rir le droit des brevets, par le biais de lâAccord sur les ADPIC: La CJUE sâest dĂ©clarĂ©e seule compĂ©tente pour lâinterprĂ©tation de cet accord et semble ne plus accorder la moindre compĂ©tence aux Ătats membres pour octroyer un effet direct aux ADPIC. Si lâesprit de conquĂȘte de la CJUE est justifiĂ© par une volontĂ© de continuer Ă dĂ©velopper une jurisprudence cohĂ©rente dans ce domaine, il entraĂźne toutefois des frictions relatives aux compĂ©tences et mĂšne Ă des interprĂ©tations qui laissent songeur.
Diana Liebenau / Ralf Uhrich / Herbert Zech | 2014 Ausgabe 2
Neue Mitgliedstaaten internationaler Konventionen (Datum des Inkrafttretens)
Zum Auftakt der Veranstaltungsreihe «ImmaterialgĂŒterrecht unter Beschuss» begrĂŒsste Tagungsleiter Prof. Dr. Reto M. Hilty, Ordinarius an der UniversitĂ€t ZĂŒrich und Direktor des Max-Planck-Instituts fĂŒr ImmaterialgĂŒter- und Wettbewerbsrecht in MĂŒnchen, die zahlreichen GĂ€ste zum Thema «Urheberrecht: Filesharing». Er wies einleitend auf die Durchsetzungsschwierigkeiten hin, die sich in diesem Bereich ergeben, und die sehr gegensĂ€tzlichen Ansichten und LösungsvorschlĂ€ge der verschiedenen Interessenvertreter. Im Anschluss machte Prof. Dr. Florent Thouvenin, Assistenzprofessor fĂŒr ImmaterialgĂŒter- und Informationsrecht und Direktor der Forschungsstelle fĂŒr Informationsrecht an der UniversitĂ€t St. Gallen, den Einstieg in die Thematik.
Die eingangs gestellte Frage beschlĂ€gt eine Thematik, die auch in der Schweiz immer wieder Gegenstand vor allem politischer, im Besonderen aber auch kartellrechtlicher Auseinandersetzungen ist. AnlĂ€sslich der Revision des schweizerischen Kartellgesetzes (KG) im Jahre 2003 wurde eine Bestimmung eingefĂŒhrt, die auf die «Verbesserung der WettbewerbsfĂ€higkeit kleiner und mittlerer Unternehmen» abzielt (Art. 6 Abs. 1 lit. e KG). Zuvor wurde in der öffentlichen Debatte die Kritik aufgebracht, die Wettbewerbsbehörden richteten ihre TĂ€tigkeit zu stark auf kleine und mittlere Unternehmen (KMU) und zu wenig auf grosse Marktteilnehmer aus.
![]() |
| Kanada | 13. August 2014 |
| Kanada | 13. August 2014; ErklÀrungen gemÀss Art. 3.3 und 15.3 des Vertrags |
| Slowakei | 22. Mai 2014 (Beitrittsdatum); ErklÀrung gemÀss Art. 11.2 des Vertrags |
| Canada | 13 août 2014 |
| Canada | 13 août 2014; Déclarations selon les articles 3(3) et 15(3) du traité |
| Slovaquie | 22 mai 2014 (date dâadhĂ©sion); dĂ©claration selon lâart. 11(2) du traitĂ© |
Das Schweizer Patentgesetz kennt mit Artikel 35 ein MitbenĂŒtzungsrecht aufgrund einer Vorbenutzung. Ein Patent kann demjenigen nicht entgegengehalten werden, der bereits vor dem Anmelde- oder PrioritĂ€tsdatum die Erfindung im guten Glauben im Inland gewerbsmĂ€ssig genutzt hat oder besondere Anstalten dazu getroffen hat.
Eine zweite medizinische Anwendung, z. B. die Behandlung einer neuen Indikation, die Behandlung einer neuen Patientengruppe, eine neue Verabreichungsform, ein neues Dosierungsregime oder eine neue Anwendung beruhend auf einem anderen technischen Effekt, kann in der Schweiz mittels eines nationalen schweizerischen oder eines europĂ€ischen Patents geschĂŒtzt werden. Das schweizerische Patentgesetz schreibt dabei fĂŒr nationale Patente die sogenannte schweizerische Anspruchsform, vor, wĂ€hrend unter dem EPĂ nur noch das Format des zweckgebundenen Stoffanspruchs zur VerfĂŒgung steht. Möglicherweise hat ein fĂŒr eine zweite medizinische Anwendung erteilter Swiss-type claim in einem Schweizer Patent einen kleineren Ausschliesslichkeitsbereich als ein unter dem EPĂ fĂŒr dieselbe Erfindung erteilter zweckgebundener Stoffanspruch eines europĂ€ischen Patents. Rechtsprechung und Literatur haben dies bisher allerdings nicht im Detail analysiert.
Die diesjĂ€hrige Winterversammlung des Instituts fĂŒr gewerblichen Rechtsschutz (INGRES) fand im Anschluss an den traditionellen Skiausflug im ZĂŒrichberg Sorell Hotel statt. Geleitet wurde die wiederum von zahlreichen Spezialisten aus dem In- und vor allem auch aus dem europĂ€ischen Ausland besuchte Tagung von RA Dr. Michael Ritscher, wĂ€hrend RA Dr. Christoph Gasser die Verantwortung fĂŒr die Organisation ĂŒbernommen hatte. Auch dieses Jahr trugen herausragende Persönlichkeiten aus Richterschaft, Wissenschaft und Industrie die neuesten Entwicklungen und die aktuelle Rechtsprechung zum in der EuropĂ€ischen Union harmonisierten und vereinheitlichten Patent-, Urheber-, Design- und Kennzeichenrecht vor und es bestand trotz des dichten Programms ausreichend Gelegenheit fĂŒr Diskussionen.
Nur wenige dem EuGH vorgelegte Rechtssachen haben Anlass zu so intensiven politischen Auseinandersetzungen gegeben wie die Rechtssache «Onel/Omel». Die Entscheidung des Benelux-Amtes fĂŒr gewerblichen Rechtsschutz, dass eine ernsthafte Benutzung in den Niederlanden nicht ausreichte, den Widerspruch gegen die Eintragung der Benelux-Marke «Omel» auf die Ă€ltere Gemeinschaftsmarke «Onel» zu stĂŒtzen, löste in betroffenen Wirtschaftskreisen wie auch bei der Kommission BestĂŒrzung aus. Jetzt, fast ein Jahr, nachdem der EuGH seine Entscheidung verkĂŒndete, sind die Kommentatoren bemerkenswert still geworden. Das scheint jedoch nicht fĂŒr eine allgemeine Zufriedenheit mit den in der Entscheidung gegebenen Antworten zu sprechen. Eher ist das Gegenteil der Fall: Die Entscheidung lĂ€sst so viele Fragen offen, dass niemand sagen kann, was sie eigentlich bedeutet.
Rares ont Ă©tĂ© les causes portĂ©es devant la CJCE qui ont donnĂ© lieu Ă des dĂ©bats politiques aussi animĂ©s que lâaffaire «Onel/Omel». La dĂ©cision de lâOffice Benelux de la propriĂ©tĂ© intellectuelle statuant que lâusage sĂ©rieux de la marque dans les Pays-Bas nâĂ©tait pas suffisant pour former une opposition contre lâenregistrement de la marque Benelux «Omel» fondĂ©e sur la marque communautaire antĂ©rieure «Onel», a suscitĂ© la consternation tant au sein des milieux Ă©conomiques concernĂ©s quâauprĂšs de la Commission. Environ une annĂ©e aprĂšs la publication de la dĂ©cision de la CJCE, les commentateurs sont devenus particuliĂšrement silencieux. Ce silence ne traduit cependant pas un Ă©tat de satisfaction gĂ©nĂ©rale quant aux rĂ©ponses donnĂ©es dans la dĂ©cision. Au contraire, la dĂ©cision laisse tellement de questions ouvertes que personne ne peut en expliquer effectivement le sens.
Annette Kur | 2013 Ausgabe 12
Am 13. Juni 2013 hat das höchste Gericht der Vereinigten Staaten Patente auf isolierte DNA fĂŒr ungĂŒltig befunden. Die Entscheidung stellt einen wichtigen Meilenstein in der Diskussion ĂŒber die Patentierbarkeit von biotechnologischen Erfindungen dar. Sie bricht auch mit einer jahrzehntelangen Praxis des US-Patentamtes und erklĂ€rt im Ergebnis Tausende von US-PatentansprĂŒchen an isolierter DNA fĂŒr ungĂŒltig. Schliesslich unterstreicht sie erneut die unterschiedlichen Ansichten zu diesem Thema auf beiden Ufern des Nordatlantiks, allerdings in einer ungewöhnten Konstellation, da sie die US-Patentierungspraxis um einiges restriktiver macht als jene des EuropĂ€ischen Patentamtes.
Le 13 juin 2013, la plus haute juridiction des Etats-Unis a invalidĂ© les brevets portant sur de lâADN isolĂ©. La dĂ©cision constitue une Ă©tape importante dans la discussion concernant la brevetabilitĂ© dâinventions biotechnologiques. En outre, elle rompt avec une pratique dĂ©cennale de lâOffice des brevets des Etats-Unis et invalide des milliers de revendications portant sur de lâADN isolĂ©. Enfin, elle souligne Ă©galement les conceptions diffĂ©rentes Ă ce sujet des deux cĂŽtĂ©s de lâAtlantique Nord et aboutit Ă un rĂ©sultat inhabituel: la dĂ©cision rend la pratique amĂ©ricaine de la brevetabilitĂ© plus restrictive que celle de lâOffice europĂ©en des brevets.
Peter Ling | 2013 Ausgabe 12
Neue Mitgliedstaaten internationaler Konventionen (Datum des Inkrafttretens)
Seite 14 von 22 | 435 BeitrÀge
