A
AufsÀtze / Articles

Der Bundesrat hat am 11. Dezember 2015 einen Gesetzesentwurf vorgelegt, mit dem das Urheberrecht modernisiert und im Namen der PirateriebekĂ€mpfung eine Reihe neuer Pflichten fĂŒr Internet-Service-Provider eingefĂŒhrt werden sollen. Der vorliegende Beitrag untersucht diese VorschlĂ€ge vor dem Hintergrund einer Darstellung der GrundzĂŒge der Providerhaftung, also der zivilrechtlichen Verantwortlichkeit von Internet-Service-Providern im Zusammenhang mit Urheberrechtsverletzungen, die von Dritten unter Verwendung ihrer Dienste begangen werden. Er kommt zum Schluss, dass der Gesetzesentwurf in diesem Bereich weit ĂŒber das Ziel hinausschiesst und grundlegend ĂŒberarbeitet werden muss.

Le Conseil fĂ©dĂ©ral a prĂ©sentĂ© le 11 dĂ©cembre 2015 un projet de loi pour moderniser le droit d’auteur et permettre l’introduction de toute une sĂ©rie de nouvelles obligations pour les fournisseurs de services Internet pour amĂ©liorer la lutte contre le piratage sur Internet. L’article qui suit examine les principes de la responsabilitĂ© civile des fournisseurs de services Internet en cas de violations du droit d’auteur commises par des tiers faisant usage de leurs services. L’auteur en conclut que le projet de loi va Ă  cet Ă©gard bien au-delĂ  de l’objectif poursuivi et qu’il doit ĂȘtre fondamentalement amĂ©liorĂ©.

Cyrill P. Rigamonti | sic! 2016 Ausgabe 3



Die Schweiz ist eine Hochpreisinsel, was ihr angesichts der zunehmenden Internationalisierung des Wettbewerbs nachhaltig zu schaden droht. Insbesondere die aktuell gĂ€ngige Praxis der Verhinderung von Parallelimporten, gekoppelt mit einem Ausbeutungsmissbrauch, lĂ€sst ein baldiges Absinken des Preisniveaus nicht erwarten und ein dauerhaftes Abwandern von Unternehmen und Konsumenten ins Ausland befĂŒrchten.

Bedauerlicherweise lÀsst die Ausgestaltung der aktuell bestehenden kartellrechtlichen Handwerkzeuge eine Unterbindung derartiger wettbewerbsschÀdlicher Behinderungs- und Ausbeutungspraktiken nur sehr eingeschrÀnkt zu. Insbesondere die Anwendbarkeit von Art. 7 KG auf den Missbrauch einer marktbeherrschenden Stellung bei nur relativer Marktmacht ist seit der Kartellrechtsrevision im Jahr 2003 stark umstritten, sodass es auch an einer umfassenden Praxis der WEKO mangelt.

Abhilfe verspricht die Parlaments-Initiative Altherr, die sich fĂŒr eine klare Erweiterung des Missbrauchstatbestandes des Art. 7 KG auf relative Marktmacht nach Vorbild von § 20 des deutschen GWB ausspricht und so zu einem im Allgemeinen herabgesetzten Preisniveau in der Schweiz beitragen könnte. Fraglich ist, ob eine Preissenkung so wirklich dauerhaft zu erreichen ist oder ob hierfĂŒr nicht doch andere Reformen anzustreben sind.

La Suisse est un Ăźlot de chertĂ©, ce qui risque de lui causer du tort Ă  long terme compte tenu de l’internationalisation croissante de la concurrence. En particulier, la pratique actuelle de l’entrave aux importations parallĂšles couplĂ©e avec l’exploitation abusive ne permet pas d’espĂ©rer une prochaine baisse des prix et laisse craindre sur le long terme une Ă©migration des entreprises et un tourisme de la consommation.

Malheureusement, les instruments du droit des cartels actuel n’admettent que trĂšs restrictivement l’interdiction des pratiques d’entrave et d’exploitation contraires Ă  la concurrence. En particulier, l’applicabilitĂ© de l’art. 7 LCart Ă  l’abus de position dominante dans une situation de pouvoir de marchĂ© relatif est fortement contestĂ©e depuis la rĂ©vision du droit des cartels de 2003, de telle sorte que la Comco n’a pu dĂ©velopper de pratique globale.

Visant Ă  Ă©tendre l’élĂ©ment constitutif de l’abus de l’art. 7 LCart au pouvoir de marchĂ© relatif sur le modĂšle du paragraphe 20 du GWB allemand, l’initiative parlementaire Altherr paraĂźt prometteuse et pourrait contribuer Ă  faire baisser le niveau gĂ©nĂ©ral des prix en Suisse. On peut toutefois se demander si elle y suffira sur le long terme ou s’il ne faudrait pas entreprendre d’autres rĂ©formes.

Franz Böni / Alex Wassmer | sic! 2016 Ausgabe 3



Tarifgenehmigungsentscheide der Eidg. Schiedskommission fĂŒr die Verwertung von Urheberrechten und verwandten Schutzrechten können heute bei zwei Rechtsmittelinstanzen angefochten werden: beim Bundesverwaltungsgericht und beim Bundesgericht. Dieser doppelte Instanzenzug fĂŒhrt zu einer Verfahrensdauer, welche dem besonderen BedĂŒrfnis nach rascher und endgĂŒltiger Entscheidung bei Tarifstreitigkeiten im Urheberrecht nicht genĂŒgend Rechnung trĂ€gt. Der Beitrag geht der Frage nach, inwiefern sich dieses Verfahren verkĂŒrzen liesse, und plĂ€diert fĂŒr eine Direktbeschwerde ans Bundesgericht.

Les dĂ©cisions rendues par la Commission arbitrale fĂ©dĂ©rale pour la gestion des droits d’auteur et des droits voisins peuvent ĂȘtre attaquĂ©es devant deux autoritĂ©s de recours: le Tribunal administratif fĂ©dĂ©ral et le Tribunal fĂ©dĂ©ral. Cette double voie de recours prolonge la procĂ©dure et ne tient pas suffisamment compte de la nĂ©cessitĂ© d’obtenir rapidement et dĂ©finitivement une dĂ©cision pour les litiges tarifaires en matiĂšre de droit d’auteur. Le prĂ©sent article examine la question de savoir si cette procĂ©dure peut ĂȘtre abrĂ©gĂ©e et propose un recours direct auprĂšs du Tribunal fĂ©dĂ©ral.

Benjamin Schindler | sic! 2016 Ausgabe 2



Durch die zunehmende Verlagerung des Handels- und Verkaufsgewerbes von stationĂ€ren MarktplĂ€tzen auf Online-Auktionsplattformen ergeben sich neue Herausforderungen an die Grenzziehung zwischen markenrechtlich erlaubtem Privatgebrauch und markenrechtlich verbotenen gewerbsmĂ€ssigen Handlungen. Der vorliegende Beitrag geht der Frage nach, ob und inwiefern das schweizerische und das deutsche Markenrecht das Vorliegen der GewerbsmĂ€ssigkeit in Bezug auf den Verkauf von Produkten, die Marken Dritter tragen, durch Privatpersonen ĂŒber Online-Auktionsplattformen unterschiedlich beurteilen und welche praktischen Konsequenzen sich daraus ergeben.

Le dĂ©placement croissant de l’activitĂ© commerciale et de vente des marchĂ©s fixes vers les plates-formes d’enchĂšres en ligne entraĂźne de nouveaux problĂšmes de dĂ©limitation entre usage privĂ© permis et activitĂ©s commerciales interdites par le droit des marques. Le prĂ©sent article examine la question de savoir si et dans quelle mesure les droits des marques suisse et allemand dĂ©terminent diffĂ©remment l’existence d’une activitĂ© commerciale en matiĂšre de vente par des personnes privĂ©es, sur des platesformes d’enchĂšres en ligne, de produits qui portent la marque de tiers, et quelles consĂ©quences pratiques en rĂ©sultent.

Monja Sieber | sic! 2015 Ausgabe 12



La question de l’utilisation par un tiers de la marque d’autrui pour vendre des produits originaux (par un importateur parallĂšle, p.ex.), des accessoires de produits originaux (capsules «compatibles Nespresso», p.ex.), ou des services fournis sur des produits originaux (garage «spĂ©cialisĂ© Audi», p.ex.) se pose de façon rĂ©currente tant en Suisse qu’à l’étranger. Deux arrĂȘts rĂ©cents, rendus par la Cour de cassation française et la High Court irlandaise, nous donnent l’opportunitĂ© d’apporter notre pierre Ă  l’édifice.

Die Benutzung einer fremden Marke durch Dritte fĂŒr den Verkauf von Originalprodukten (z.B. durch einen Parallelimporteur), Zubehör zu Originalprodukten (z.B. «nespressokompatible» Kapseln) oder im Zusammenhang mit Originalprodukten erbrachten Dienstleistungen (z.B. «Audi-spezialisierte» Garage) stellt eine sowohl in der Schweiz als auch im Ausland immer wiederkehrende Frage dar. Zwei jĂŒngere Entscheide des französischen Kassationsgerichts und des irischen High Court geben Anlass, diese Fragen zu diskutieren.

Thomas Widmer | sic! 2015 Ausgabe 11



Die ESchK genehmigte mit den BeschlĂŒssen vom 30. November 2012 bzw. 17. Dezember 2012 im Genehmigungsverfahren betreffend den Gemeinsamen Tarif 12 (GT 12) den revidierten GT 12 (VergĂŒtung fĂŒr die GebrauchsĂŒberlassung von Set-Top-Boxen mit Speicher und vPVR), welcher per 1. Januar 2013 in Kraft getreten ist. Dabei kommt die ESchK zum Schluss, dass es sich bei Catchup-TV um einen Anwendungsfall der Verwendung zum Eigengebrauch handelt und Catch-up-TV damit der zwingenden Kollektivverwertung untersteht. Der nachfolgende Beitrag setzt sich mit den ErwĂ€gungen der ESchK auseinander und geht unter BerĂŒcksichtigung des «Bibliothekslieferdienst»-Urteils des Bundesgerichts vom 28. November 2014 der Frage nach, ob sich der Tarif ausschliesslich auf Programme des frei empfangbaren Fernsehens (Free-TV) bezieht oder ob er ebenfalls auf Programme des Abonnementsfernsehens (Pay-TV) anwendbar ist.

Par dĂ©cisions du 30 novembre 2012 et du 17 dĂ©cembre 2012, la CAF a approuvĂ© le TC 12 rĂ©visĂ© (redevance pour la mise Ă  disposition de set-topboxes [dĂ©codeurs] avec mĂ©moire et vPVR) en marge de la procĂ©dure d’approbation du Tarif commun 12 (TC 12) lequel est entrĂ© en vigueur le 1er janvier 2013. À cet Ă©gard, la CAF parvient Ă  la conclusion que le catchup TV (ou tĂ©lĂ©vision dite de rattrapage) remplit l’état de fait constitutif de l’usage Ă  des fins privĂ©es et qu’il est par consĂ©quent obligatoirement soumis Ă  la gestion collective. L’article qui suit examine les considĂ©rants de la CAF et, tenant compte de l’arrĂȘt «Bibliothekslieferdienst» rendu le 28 novembre 2014 par le Tribunal fĂ©dĂ©ral, se penche sur la question de savoir si le tarif s’applique exclusivement aux programmes TV librement accessibles (free-TV) ou s’il s’applique Ă©galement aux programmes TV avec abonnements payants (pay-TV).

Marco Maffucci | sic! 2015 Ausgabe 10



Im genannten Aufsatz der letzten Ausgabe wurde der Weg der Rechtsprechung des EPA zur PrioritĂ€t bis heute aufgezeigt sowie die Probleme, die infolge Selbstkollision mit eigenen Anmeldungen der gleichen Patentfamilie unter dieser etablierten Rechtsprechung entstehen. Zudem wurde die neuere Rechtsprechung der Technischen Beschwerdekammern des EPA vorgestellt, die einen Ausweg aus dieser Problematik vorschlĂ€gt, aber im Widerspruch zur etablierten Rechtsprechung steht, und es wurden Werkzeuge vorgeschlagen, die diese neuere Rechtsprechung fĂŒr die Praxis anwendbar machen. Im Aufsatz wurde bereits angekĂŒndigt, dass eine Technische Beschwerdekammer eine Vorlage fĂŒr die Grosse Beschwerdekammer zu dieser Thematik in Ausarbeitung hat. Diese Technische Beschwerdekammer hat nun kĂŒrzlich die Zwischenentscheidung gefĂ€llt, eine solche Vorlage an die Grosse Beschwerdekammer zu machen, und die Entscheidung und die Vorlagefragen sollen in ErgĂ€nzung des genannten Aufsatzes kurz vorgestellt werden.

La contribution de M. Bremi parue dans la derniĂšre Ă©dition de la sic! traçait le parcours jusqu’à ce jour de la jurisprudence de l’OEB en matiĂšre de prioritĂ©, ainsi que des problĂšmes qui dĂ©coulaient de cette jurisprudence bien Ă©tablie dans les cas d’«auto-collision» entre des dĂ©pĂŽts de brevets d’une mĂȘme famille de brevets. De plus, cette contribution prĂ©sentait une jurisprudence plus rĂ©cente des chambres de recours techniques de l’OEB, laquelle, bien qu’elle propose une issue Ă  cette problĂ©matique, se trouve en contradiction avec la jurisprudence bien Ă©tablie. Des outils ont Ă©galement Ă©tĂ© proposĂ©s afin de pouvoir appliquer cette nouvelle jurisprudence dans la pratique. La contribution a dĂ©jĂ  annoncĂ© qu’une chambre de recours technique prĂ©parait une requĂȘte Ă  la grande chambre de recours sur cette thĂ©matique. Ladite chambre de recours technique a entretemps pris la dĂ©cision d’effectivement soumettre sa requĂȘte Ă  la grande chambre de recours; la prĂ©sente contribution complĂšte ainsi la prĂ©cĂ©dente, en prĂ©sentant briĂšvement la dĂ©cision et les questions contenues dans la requĂȘte.

Tobias Bremi | sic! 2015 Ausgabe 10



Die durch Rechtsprechung etablierte, vergleichsweise strenge Sichtweise des EPA zur materiellen GĂŒltigkeit eines PrioritĂ€tsanspruchs hat bei den hĂ€ufig auftretenden verallgemeinernden Änderungen der Nach- zur PrioritĂ€tsanmeldung in den letzten Jahren kontroverse Folgen gezeitigt: So haben zunĂ€chst Beschwerdekammern des EPA wegen ungĂŒltiger PrioritĂ€t die Selbstkollision der europĂ€ischen Nachanmeldung mit der eigenen PrioritĂ€tsanmeldung fĂŒr möglich erklĂ€rt, dann wurde in einer nĂ€chsten Welle die Selbstkollision zwischen Stamm- und Teilanmeldungen eröffnet. Diese Rechtsprechung erschwert oder verunmöglicht sogar teilweise den Aufbau effektiven Patentschutzes und hat entsprechend eine intensive und kontroverse Diskussion ausgelöst. Einzelne kĂŒrzlich ergangene Entscheidungen der Beschwerdekammern des EPA haben nun mit einem neuen Ansatz zur PrioritĂ€t einen kreativen Ausweg aufgezeichnet, stehen aber in gewissem Widerspruch zur frĂŒheren Rechtsprechung, was Rechtsunsicherheit erzeugt. Eine Beschwerdekammer hat nun in einem Fall angezeigt, die Sache der Grossen Beschwerdekammer zur Bereinigung vorzulegen.

L’approche relativement stricte dĂ©veloppĂ©e par la jurisprudence de l’OEB concernant la validitĂ© matĂ©rielle d’une revendication de prioritĂ© a suscitĂ© la controverse au cours des derniĂšres annĂ©es. Ceci est dĂ» Ă  une gĂ©nĂ©ralisation de dĂ©pĂŽts ultĂ©rieurs qui se basaient sur une demande prioritaire. Les chambres de recours de l’OEB ont d’abord considĂ©rĂ© que «l’auto-collision» d’une demande de brevet europĂ©en ultĂ©rieure avec la demande prioritaire y relative Ă©tait possible, cette derniĂšre Ă©tant considĂ©rĂ©e comme n’étant pas valable. Puis, dans une nouvelle vague de dĂ©cisions, la pratique en matiĂšre d’auto-collision entre la demande d’origine et une demande divisionnaire a Ă©tĂ© assouplie. Cette jurisprudence rend difficile, voire mĂȘme presque impossible, l’élaboration d’une protection efficace par les brevets; elle a ainsi donnĂ© lieu Ă  un dĂ©bat intense. Quelques dĂ©cisions rĂ©cemment rendues par les chambres de recours de l’OEB ont ouvert la voie Ă  une nouvelle approche, plus crĂ©ative, mais elles sont en contradiction avec la jurisprudence antĂ©rieure, crĂ©ant ainsi une certaine insĂ©curitĂ© juridique. Dans une affaire rĂ©cente, une chambre de recours a annoncĂ© qu’elle allait soumettre la question Ă  la Grande Chambre de recours pour clarification.

Tobias Bremi | sic! 2015 Ausgabe 9



Die Strafbestimmungen des Bundesgesetzes gegen den unlauteren Wettbewerb (UWG) stellen durch ihre Ausgestaltung eine Besonderheit im Schweizerischen Nebenstrafrecht dar. Angesichts der grundsÀtzlich zivilrechtlichen Ausrichtung des Gesetzes entspringen aus strafrechtlicher Sicht jedoch verschiedene Unklarheiten sowie Konflikte mit elementaren strafrechtlichen Prinzipien. Trotz der steigenden praktischen Relevanz des UWG-Strafrechts unterliess es der Gesetzgeber im Jahr 2011 jedoch, die Problemfelder anlÀsslich der Revision des UWG effektiv anzugehen. Der vorliegende Beitrag zeigt die hieraus entstehenden Schwierigkeiten auf und setzt sich mit möglichen Lösungen auseinander.

En raison de leur conception, les dispositions pĂ©nales de la loi fĂ©dĂ©rale contre la concurrence dĂ©loyale (LCD) reprĂ©sentent un cas particulier parmi celles des lois pĂ©nales spĂ©ciales suisses. Du point de vue du droit pĂ©nal, l’orientation essentiellement de droit civil de la loi engendre diverses confusions ainsi que des conflits avec des principes Ă©lĂ©mentaires du droit pĂ©nal. Mais, malgrĂ© la pertinence pratique croissante du droit pĂ©nal de la LCD, le lĂ©gislateur a omis d’aborder concrĂštement les problĂšmes Ă  l’occasion de la rĂ©vision de la LCD en 2011. La contribution ci-dessous pointe les difficultĂ©s qui en dĂ©coulent et examine dans le dĂ©tail les solutions possibles.

Daniel Jositsch / Martina Conte | sic! 2015 Ausgabe 7-8



Dans le contexte de la concurrence croissante entre substances originales et mĂ©dicaments gĂ©nĂ©riques, il est frĂ©quent que des litiges de droit des brevets soient transigĂ©s par les parties d’une maniĂšre potentiellement non-conforme aux rĂšgles rĂ©gissant l’interdiction des accords en matiĂšre de concurrence. Ce type de transactions soulĂšve de difficiles questions quant aux champs d’application respectifs du droit des brevets et du droit de la concurrence. La prĂ©sente contribution relate essentiellement deux dĂ©cisions rendues en la matiĂšre, l’une par la Cour SuprĂȘme des États-Unis et l’autre par la Commission EuropĂ©enne, avant d’examiner briĂšvement la maniĂšre dont une telle transaction pourrait ĂȘtre analysĂ©e en Suisse.

Vor dem Hintergrund des zunehmenden Wettbewerbs zwischen Original- und GenerikaprĂ€paraten werden Patentstreitigkeiten oft auf eine Weise beigelegt, die potenziell gegen das Verbot wettbeschrĂ€nkender Vereinbarungen verstösst. Diese Art der Beilegung wirft schwierige Fragen bezĂŒglich der Anwendungsbereiche von Patent- und Wettbewerbsrecht auf. Der vorliegende Beitrag berichtet ĂŒber zwei einschlĂ€gige Entscheide einerseits des US Supreme Court und andererseits der EuropĂ€ischen Kommission. Anschliessend wird kurz darauf eingegangen, wie eine solche Einigung unter schweizerischem Recht beurteilt werden könnte.

Dominique Guex | sic! 2015 Ausgabe 6



Vor internationalen Schiedsgerichten mit Sitz in der Schweiz werden vermehrt Streitigkeiten gefĂŒhrt, die sich mit der PatentĂŒbertragung befassen. Der Beitrag zeigt auf, dass Streitigkeiten ĂŒber die Patentinhaberschaft schiedsfĂ€hig sind, und nach welchem Recht diese in der Regel zu beurteilen sind. Weiter wird aufgezeigt, unter welchen Voraussetzungen das europĂ€ische und das Schweizer Patenterteilungsverfahren gestĂŒtzt auf Schiedsklagen ausgesetzt werden kann, bevor auf die Anerkennung und Vollstreckung von Schiedsentscheiden ĂŒber die PatentĂŒbertragung eingegangen wird. Der vorliegende Beitrag beschrĂ€nkt sich dabei auf internationale Schiedsgerichte mit Sitz in der Schweiz.

Les tribunaux arbitraux internationaux dont le siĂšge est en Suisse connaissent de plus en plus souvent de conflits qui traitent de la cession de brevets. La contribution ci-dessous dĂ©montre la compĂ©tence de ces tribunaux Ă  trancher les litiges sur la titularitĂ© des brevets et le droit applicable. Elle explique en outre Ă  quelles conditions on peut suspendre la procĂ©dure europĂ©enne et suisse de dĂ©livrance de brevets sur la base d’actions arbitrales avant de traiter la reconnaissance et l’exĂ©cution de sentences arbitrales portant sur la cession de brevet. La contribution se limite aux tribunaux arbitraux internationaux dont le siĂšge se trouve en Suisse.

Andrea Mondini / Raphael Meier | sic! 2015 Ausgabe 5



Unternehmen sollen Verantwortung fĂŒr die Auswirkungen ihres Handelns auf Dritte ĂŒbernehmen. Die Forderung, die unter dem Schlagwort CSR bekannt ist und diskutiert wird, findet nicht die gewĂŒnschte Umsetzung. In Deutschland wird seit lĂ€ngerer Zeit darĂŒber gestritten, ob und inwieweit das Lauterkeitsrecht dazu beitragen kann und soll, Unternehmen zu CSR-Massnahmen zu bewegen. Auch in der Schweiz gibt es hierzu unterschiedliche Meinungen. Der Beitrag nimmt diese Diskussionen zum Anlass, der Frage nachzugehen, ob und inwieweit das deutsche und Schweizer UWG fĂŒr die Erreichung solcher Ziele geeignet sind und welchen Beitrag sie zu CSR leisten können.

Les entreprises doivent assumer la responsabilitĂ© de l’impact de leurs activitĂ©s sur des tiers. La mise en Ɠuvre de cette revendication, connue et discutĂ©e sous l’abrĂ©viation RSE, laisse Ă  dĂ©sirer. En Allemagne, la question est contestĂ©e depuis un certain temps de savoir si et dans quelle mesure le droit de la concurrence dĂ©loyale peut et doit contribuer Ă  ce que les entreprises prennent des mesures en matiĂšre de RSE. En Suisse Ă©galement, les avis divergent. La contribution ci-dessous s’appuie sur ces discussions pour examiner le point de savoir si les LCD suisse et allemande sont appropriĂ©es pour atteindre ce but et en quoi elles peuvent contribuer Ă  la mise en Ɠuvre de la RSE.

Nadja Kaeding | sic! 2015 Ausgabe 4



Im Vorfeld des Verfahrens «Ryanair/Aer Lingus» hatte die Kommission eine Einbeziehung von nicht kontrollierenden Minderheitsbeteiligungen in den Anwendungsbereich der europĂ€ischen Fusionskontrolle noch als unverhĂ€ltnismĂ€ssig abgetan. Im Anschluss an den fĂŒr sie negativen Verfahrensausgang attestierte sie postwendend eine bestehende RegelungslĂŒcke, die es zu schliessen gelte. Im mittlerweile zu dieser Thematik veröffentlichten Weissbuch schlĂ€gt die Kommission nun auch erstmals einen konkreten Lösungsansatz vor.

Der vorliegende Aufsatz analysiert zunÀchst potenzielle wettbewerbliche Auswirkungen wie auch die gegenwÀrtige Rechtslage in Europa und anderen Staaten, bevor er sich dem Vorschlag der Kommission widmet. Neben der Auseinandersetzung mit dem vorgeschlagenen «transparency system» wird insbesondere auch der Frage nachgegangen, wie mit bereits existierenden nicht kontrollierenden Minderheitsbeteiligungen verfahren werden könnte, und inwiefern sich eine missbrauchsunabhÀngige Entflechtung als probates Mittel entpuppen könnte.

Au dĂ©but de la procĂ©dure «Ryanair/Aer Lingus», la Commission avait Ă©cartĂ© comme disproportionnĂ©e une prise en compte, dans le champ d’application du contrĂŽle de concentration europĂ©en, des participations minoritaires ne confĂ©rant aucun droit de contrĂŽle. A l’issue de la procĂ©dure, qui lui Ă©tait dĂ©favorable, elle a immĂ©diatement fait valoir l’existence d’une lacune rĂ©glementaire qui devait ĂȘtre comblĂ©e. Dans le livre blanc publiĂ© entre-temps Ă  ce sujet, la Commission propose Ă©galement pour la premiĂšre fois une proposition concrĂšte de solution.

La prĂ©sente contribution analyse tout d’abord les effets potentiels de ces participations en matiĂšre de concurrence tout comme la situation juridique actuelle en Europe et dans d’autres Etats. Puis, se consacrant Ă  l’étude de la proposition de «transparency system» de la Commission, elle examine en particulier la question de savoir comment on pourrait procĂ©der avec les participations minoritaires ne confĂ©rant aucun droit de contrĂŽle et dans quelle mesure une dissociation indĂ©pendante des abus pourrait se rĂ©vĂ©ler ĂȘtre un moyen efficace.

Franz Böni / Julian RĂŒbsaamen | sic! 2015 Ausgabe 4



Die urheberrechtliche Beurteilung von Fotografien erfolgt zumeist ausschliesslich innerhalb der Werkkategorie «fotografische Werke». Allerdings sind lĂ€ngst nicht mehr alle «Fotografien» rein fotografischer Natur, sondern Bilder. FĂŒr die Beurteilung von Bildern gelten jedoch teils andere, weiter gehende und auf jeden Fall spezifische Kriterien. Um dem Wesen von fotografischen Bildern gerecht zu werden, sind somit werk-adĂ€quate Kriterien heranzuziehen. Damit dies in der rechtlichen Beurteilung nachvollzogen werden kann, bedarf es einer vorausgehenden bildtheoretischen Darlegung. Mit und dank deren Erkenntnisse soll es ermöglicht werden, eine urheberrechtlich adĂ€quate Zuordnung von Fotografien jeder Art zu vollziehen, damit ĂŒber einen Urheberrechtsschutz befunden werden kann, der dem Wesen des tatsĂ€chlich vorliegenden Werkes gerecht wird.

L’évaluation de photographies du point de vue du droit d’auteur s’effectue gĂ©nĂ©ralement exclusivement dans la catĂ©gorie des «Ɠuvres photographiques». Toutefois, toutes les «photographies» ne sont depuis longtemps plus de nature purement photographique, mais sont des images. Or, l’évaluation des images se fait en partie sur la base de critĂšres diffĂ©rents, qui vont plus loin et en tous les cas qui sont plus spĂ©cifiques. Pour s’adapter au caractĂšre particulier des images photographiques, il convient donc d’appliquer des critĂšres en adĂ©quation avec ce type d’Ɠuvres. La prise en compte de cette rĂ©alitĂ© dans l’évaluation juridique nĂ©cessite une analyse prĂ©alable fondĂ©e sur une thĂ©orie de l’image. Sur la base de ces rĂ©sultats, il devrait ĂȘtre possible de classer les diffĂ©rents types de photographies du point de vue du droit d’auteur; cela permettrait de leur assurer une protection adĂ©quate par le droit d’auteur, qui tienne vĂ©ritablement compte de l’esprit de l’Ɠuvre Ă  analyser dans un cas particulier.

Mischa Senn | sic! 2015 Ausgabe 3



Um die Internetnutzer auf die eigene Website zu leiten, registrieren Typosquatter bewusst Domain-Namen mit Tippfehlern, welche sich an berĂŒhmten Kennzeichen orientieren. Verankert in das Lauterkeits- und Kennzeichenrecht beurteilen Rechtsprechung und Lehre diese Form von Cybersquatting unterschiedlich. Die nicht gefestigte Spruchpraxis zum Typosquatting zeigt auf, dass sowohl in der Schweiz als auch in Deutschland Rechtsunsicherheiten bestehen; der vorliegende Beitrag zeigt Kriterien auf, die dazu beitragen, diesen Umstand zu beseitigen.

Afin de diriger les internautes sur leur propre site, les typosquatteurs enregistrent Ă  dessein des noms de domaine avec des fautes d’orthographe qui les rapprochent des noms de domaine ou des signes connus. EnracinĂ©es dans le droit de la concurrence dĂ©loyale et dans celui des signes distinctifs, la doctrine et la jurisprudence apprĂ©cient de maniĂšre diffĂ©rente cette forme de cybersquatting (cybersquattage). La pratique encore balbutiante des tribunaux en matiĂšre de typosquatting (typosquattage) tĂ©moigne de l’insĂ©curitĂ© juridique qui rĂšgne tant en Suisse qu’en Allemagne; le prĂ©sent article propose quelques pistes qui devraient permettre de sortir de cette situation.

Rolf H. Weber / Dominic Oertly | sic! 2015 Ausgabe 2



Verschulden und BösglĂ€ubigkeit sind von zentraler Bedeutung fĂŒr die finanziellen AnsprĂŒche des Schutzrechtsinhabers aus der Verletzung seiner immaterialgĂŒterrechtlichen Schutzrechte. Die Rechtsprechung zum zivilrechtlichen Verschulden der Verletzer von ImmaterialgĂŒterrechten ist in der Schweiz jedoch spĂ€rlich. Der Beitrag bettet die vorhandene Rechtsprechung in die dogmatischen Grundlagen ein und wĂŒrdigt die in der Lehre vertretenen Auffassungen kritisch. Ein besonderes Augenmerk gilt den Fragen, wann sich der Verletzer entschuldigend auf seine Unkenntnis des Schutzrechts berufen kann und ob und gegebenenfalls unter welchen UmstĂ€nden die vorgĂ€ngige Einholung eines Gutachtens durch eine Fachperson zu entschuldigen vermag.

La faute et la mauvaise foi jouent un rĂŽle central dans la dĂ©termination des prĂ©tentions financiĂšres du titulaire de droits de propriĂ©tĂ© intellectuelle dĂ©coulant de la violation de ses droits. La jurisprudence relative Ă  la faute du contrevenant aux droits de propriĂ©tĂ© intellectuelle en droit civil est toutefois rare. La prĂ©sente contribution place la jurisprudence existante dans son cadre dogmatique et analyse de façon critique les points de vue reprĂ©sentĂ©s dans la doctrine. Un accent particulier est mis sur l’examen de la question de savoir dans quel cas le contrevenant peut ĂȘtre excusĂ© en se fondant sur son ignorance de l’existence d’un droit; l’accent est Ă©galement mis sur la question de savoir si, et cas Ă©chĂ©ant dans quelles circonstances le fait d’avoir requis un avis de droit Ă  un expert permet d’excuser la violation d’un droit de propriĂ©tĂ© intellectuelle.

Mark Schweizer | sic! 2015 Ausgabe 1



Unternehmen können sich gegen den Vorwurf eines möglichen Kartellrechtsverstosses mit Hinweis auf das Vorliegen eines Rechtfertigungsgrundes wehren. In einem ersten Beitrag (sic! 2013, 67 ff.) wurden mögliche RechtfertigungsgrĂŒnde im Bereich des Kartellrechts systematisch erfasst. Dabei sind volks- und betriebswirtschaftliche sowie politische RechtfertigungsgrĂŒnde gesondert erlĂ€utert worden. Ferner wurden die Rechtfertigungsmöglichkeiten von unzulĂ€ssigen Wettbewerbsabreden («Kartellen») sowie deren Voraussetzungen analysiert. In einem zweiten Beitrag (sic! 2013, 499 ff.) wurde die Rechtfertigung von grundsĂ€tzlich unzulĂ€ssigen Verhaltensweisen marktbeherrschender Unternehmen dargestellt. Der vorliegende dritte Beitrag befasst sich nun mit der Rechtfertigung von wettbewerbsrechtlich problematischen UnternehmenszusammenschlĂŒssen.

Les entreprises peuvent se dĂ©fendre contre le reproche d’une possible violation du droit des cartels en invoquant un motif justificatif. Dans sic! 2013, 67 ss est publiĂ© une premiĂšre contribution qui rĂ©pertorie systĂ©matiquement les motifs de justification du droit de la concurrence. Elle y explique chacun des motifs politiques ainsi que micro- et macroĂ©conomiques tout en analysant les possibilitĂ©s de justification des accords illicites en matiĂšre de concurrence («cartels») et leurs conditions. Une deuxiĂšme contribution (sic! 2013, 499 ss) dĂ©crit la justification de pratiques en principe illicites d’entreprises occupant une position dominante. La prĂ©sente troisiĂšme contribution traite dĂ©sormais de la justification des concentrations d’entreprises qui posent un problĂšme du point de vue du droit de la concurrence.

Patrick L. Krauskopf / Oliver Kaufmann | sic! 2015 Ausgabe 1



LizenzvertrĂ€ge weisen aufgrund ihres Vertragsgegenstandes BerĂŒhrungspunkte mit immaterialgĂŒterrechtlichen Spezialgesetzen auf. Sie zeitigen auch Wirkungen auf den Wettbewerb und unterliegen daher auch der kartellrechtlichen Beurteilung. Die vorliegende Arbeit beleuchtet das Spannungsfeld, das den Lizenzvertrag zwischen ImmaterialgĂŒter- und Kartellrecht charakterisiert. LizenzvertrĂ€ge sind kartellrechtlich ambivalent. LizenzvertrĂ€ge können Ursache einer WettbewerbsbeschrĂ€nkung, aber auch deren Lösung sein. Dieser Beitrag beschreibt die wettbewerbsrechtliche Beurteilung von LizenzvertrĂ€gen als unzulĂ€ssige Wettbewerbsabreden, im Zusammenhang mit Marktmachtmissbrauch sowie im Rahmen der Fusionskontrolle.

Les contrats de licence prĂ©sentent, au regard de leur objet, des points de convergence avec les lois spĂ©ciales du droit de la propriĂ©tĂ© intellectuelle. Ils ont Ă©galement des effets sur la concurrence et peuvent par consĂ©quent ĂȘtre examinĂ©s sous l’angle du droit des cartels. La contribution qui suit donne un Ă©clairage sur l’environnement juridique particulier dans lequel le contrat de licence se situe entre le droit de la propriĂ©tĂ© intellectuelle et le droit des cartels. Les contrats de licence prĂ©sentent un caractĂšre ambigu par rapport au droit des cartels. Les contrats de licence peuvent non seulement ĂȘtre la cause d’une restriction de la concurrence mais Ă©galement en ĂȘtre le remĂšde. L’article analyse l’apprĂ©ciation des contrats de licence sous l’angle du droit des cartels en tant qu’ils constituent des accords illicites en matiĂšre de concurrence et les examine par rapport aux abus de position dominante sur le marchĂ© et au contrĂŽle en matiĂšre de fusions.

Patrick L. Krauskopf / Sebastian D. Russ | sic! 2014 Ausgabe 12



In DĂ€nemark, Finnland, Island, Norwegen und Schweden wird ein erheblicher Teil der kollektiven Verwertung von Urheberrechten und verwandten Schutzrechten ĂŒber sogenannte «Extended Collective Licenses» abgewickelt. Seit einigen Jahren stösst diese spezifisch nordische Rechtsfigur in der internationalen urheberrechtlichen Diskussion auf wachsendes Interesse. Ihre Anwendung erscheint insbesondere in Situationen interessant, wo eine grosse Zahl von Rechten genutzt werden muss und wo die Berechtigten nicht – oder zumindest nur mit grossem administrativem Aufwand – kontaktiert werden können. Im vorliegenden Artikel wird diese Rechtsfigur beschrieben und in ihren Unterschieden zu den in der Schweiz geltenden Regelungen kollektiver Rechteverwertung dargestellt. Es werden die Perspektiven einer Verwendung von Extended Collective Licenses fĂŒr grenzĂŒberschreitende Nutzungen erörtert und die Möglichkeit einer Übernahme dieser Rechtsfigur in das schweizerische Recht diskutiert.

Au Danemark, en Finlande, en Islande, en NorvĂšge et en SuĂšde, une partie importante de la gestion collective des droits d’auteur et des droits voisins est rĂ©glĂ©e par ce que l’on y appelle les «Extended Collective Licenses». Depuis quelques annĂ©es, cette construction juridique typiquement nordique suscite un intĂ©rĂȘt croissant dans le dĂ©bat international relatif au droit d’auteur. Son application apparaĂźt particuliĂšrement intĂ©ressante dans les situations oĂč un grand nombre de droits doivent ĂȘtre utilisĂ©s et oĂč leurs titulaires ne peuvent pas ĂȘtre contactĂ©s sans effort administratif consĂ©quent. Le prĂ©sent article dĂ©crit cette notion juridique et prĂ©sente ses diffĂ©rences par rapport Ă  la rĂ©glementation de la gestion collective des droits en vigueur en Suisse. Il Ă©voque les perspectives d’une application des Extended Collective Licenses aux utilisations transfrontaliĂšres et discute la possibilitĂ© d’adopter cette figure juridique dans le droit suisse.

Willi Egloff | sic! 2014 Ausgabe 11



Die Pflicht eines KlĂ€gers mit Sitz oder Wohnsitz im Ausland, fĂŒr die auf Beklagtenseite anfallenden Prozesskosten eine Sicherheit zu stellen, erscheint auf den ersten Blick nicht diskriminierend. Schliesslich wird nicht ausdrĂŒcklich an die Staatsangehörigkeit angeknĂŒpft. Eine genauere Betrachtung im Lichte des WTO-Rechts, so vor allem des InlĂ€nderbehandlungsgrundsatzes des TRIPs-Übereinkommens, offenbart jedoch die Gefahr einer unzulĂ€ssigen Benachteiligung auslĂ€ndischer Parteien. Dies kann nur durch völkerrechtskonforme Anwendung des nationalen Prozessrechts vermieden werden.

L’obligation de fournir des sĂ»retĂ©s en garantie du paiement des dĂ©pens qui s’impose au demandeur ayant son domicile ou son siĂšge Ă  l’étranger ne semble au premier abord pas ĂȘtre discriminatoire. En effet, elle ne se rattache pas expressĂ©ment Ă  la nationalitĂ©. Mais un examen plus dĂ©taillĂ© de la question Ă  la lumiĂšre du droit de l’OMC et en particulier du traitement national contenu dans l’Accord ADPIC laisse apparaĂźtre le danger que les parties Ă©trangĂšres soient dĂ©savantagĂ©es. Ce danger ne peut ĂȘtre Ă©cartĂ© que par une application du droit de procĂ©dure national conforme au droit international public.

Tim W. Dornis | sic! 2014 Ausgabe 11



Seite 7 von 12  |  225 BeitrĂ€ge