vom 20. MĂ€rz 1883 zum Schutz des gewerblichen Eigentums, revidiert in BrĂŒssel am 14. Dezember 1900, in Washington am 2. Juni 1911, in Den Haag am 6. November 1925, in London am 2. Juni 1934, in Lissabon am 31. Oktober 1958 und in Stockholm am 14. Juli 1967 und geĂ€ndert am 28. September 1979
Vereinigtes KönigreichDas Vereinigte Königreich hat die Anwendung der Ăbereinkunft mit Wirkung per 1. Januar 2021 auf das Gebiet von Gibraltar ausgedehnt.
du 20 mars 1883 pour la protection de la propriété industrielle, révisée à Bruxelles le 14 décembre 1900, à Washington le 2 juin 1911, à La Haye le 6 novembre 1925, à Londres le 2 juin 1934, à Lisbonne le 31 octobre 1958 et à Stockholm le 14 juillet 1967 et modifiée le 28 septembre 1979
Royaume-UniLe Royaume-Uni a Ă©tendu lâapplication de la Convention au territoire de Gibraltar avec effet au 1er janvier 2021.
vom 9. September 1886 zum Schutz von Werken der Literatur und Kunst, revidiert in Paris am 24. Juli 1971 und geÀndert am 28. September 1979
Vereinigtes KönigreichDas Vereinigte Königreich hat die Anwendung der Ăbereinkunft mit Wirkung per 1. Januar 2021 auf das Gebiet von Gibraltar ausgedehnt.
du 9 septembre 1886 pour la protection des Ćuvres littĂ©raires et artistiques, rĂ©visĂ©e Ă Paris le 24 juillet 1971 et modifiĂ©e le 28 septembre 1979
Royaume-UniLe Royaume-Uni a Ă©tendu lâapplication de la Convention au territoire de Gibraltar avec effet au 1er janvier 2021.
zum Madrider Abkommen ĂŒber die internationale Registrierung von Marken
Vereinigtes KönigreichDas Vereinigte Königreich hat die Anwendung des Protokolls mit Wirkung per 1. Januar 2021 auf die Gebiete von Gibraltar und der Vogtei von Guernesey ausgedehnt.
Trinidad und TobagoErklÀrung gemÀss Art. 5(2)b) und Art. 8(7)a); mit Wirkung per 12. Januar 2021
relatif Ă lâArrangement de Madrid concernant lâenregistrement international des marques
Royaume-UniLe Royaume-Uni a Ă©tendu lâapplication du Protocole aux territoires de Gibraltar et du Bailliage de Guernesey avec effet au 1er janvier 2021.
TrinitĂ©-et-TobagoDĂ©claration selon lâart. 5.2)b) et lâart. 8.7)a); avec effet au 12 janvier 2021
vom 15. Juni 1957 ĂŒber die internationale Klassifikation von Waren und Dienstleistungen fĂŒr die Eintragung von Marken, revidiert in Stockholm am 14. Juli 1967 und in Genf am 13. Mai 1977
Vereinigtes KönigreichDas Vereinigte Königreich hat die Anwendung des Abkommens mit Wirkung per 1. Januar 2021 auf das Gebiet von Gibraltar ausgedehnt.
du 15 juin 1957 concernant la classification internationale des produits et des services aux fins de lâenregistrement des marques, rĂ©visĂ© Ă Stockholm le 14 juillet 1967 et Ă GenĂšve le 13 mai 1977
Royaume-UniLe Royaume-Uni a Ă©tendu lâapplication de lâArrangement au territoire de Gibraltar avec effet au 1er janvier 2021.
vom 19. Juni 1970
Vereinigtes KönigreichDas Vereinigte Königreich hat die Anwendung des Vertrags mit Wirkung per 1. Januar 2021 auf das Gebiet von Gibraltar ausgedehnt.
du 19 juin 1970
Royaume-UniLe Royaume-Uni a Ă©tendu lâapplication du TraitĂ© au territoire de Gibraltar avec effet au 1er janvier 2021.
vom 24. MĂ€rz 1971 ĂŒber die internationale Klassifikation der Erfindungspatente
Saudi-Arabien16. Januar 2021
du 24 mars 1971 concernant la classification internationale des brevets
Arabie saoudite16 janvier 2021
vom 20. Dezember 1996
Afghanistan9. Februar 2021
du 20 décembre 1996
Afghanistan9 février 2021
vom 20. Dezember 1996
Afghanistan9. Februar 2021
du 20 décembre 1996
Afghanistan9 février 2021
des Lissabonner Abkommens vom 20. Mai 2015 ĂŒber Ursprungsbezeichnungen und geografische Angaben
Laos20. Februar 2021
de lâArrangement de Lisbonne du 20 mai 2015 sur les appellations dâorigine et les indications gĂ©ographiques
Laos20 février 2021
vom 28. April 1977 ĂŒber die internationale Anerkennung der Hinterlegung von Mikroorganismen fĂŒr die Zwecke von Patentverfahren
Saudi-Arabien16. Januar 2021
du 28 avril 1977 sur la reconnaissance internationale du dépÎt des micro-organismes aux fins de la procédure en matiÚre de brevets
Arabie saoudite16 janvier 2021
vom 27. Juni 2013 ĂŒber die Erleichterung des Zugangs zu veröffentlichten Werken fĂŒr blinde, sehbehinderte oder sonst lesebehinderte Menschen
SĂŁo TomĂ© und PrĂncipe15. Januar 2021
Turkmenistan15. Januar 2021
Ăthiopien2. Februar 2021
du 27 juin 2013 visant Ă faciliter lâaccĂšs des aveugles, des dĂ©ficients visuels et des personnes ayant dâautres difficultĂ©s de lecture des textes imprimĂ©s aux Ćuvres publiĂ©es
Sao Tomé-et-Principe15 janvier 2021
Turkménistan15 janvier 2021
Ăthiopie2 fĂ©vrier 2021
vom 24. Juni 2012 ĂŒber den Schutz von audiovisuellen Darbietungen
SĂŁo TomĂ© und PrĂncipe15. Januar 2021
Costa Rica13. Februar 2021
du 24 juin 2012 sur les interprétations et exécutions audiovisuelles
Sao Tomé-et-Principe15 janvier 2021
Costa Rica13 février 2021
