Gregor Wild | Michel MĂŒhlstein | Anne-Virginie La Spada
Weitere Entscheidungen in markenrechtlichen Eintragungs- und Widerspruchsverfahren | Autres arrĂȘts en matiĂšre dâenregistrement ou dâopposition Ă des enregistrements de marques
|
Datum â Nummer | Date â NumĂ©ro |
Thema | ThĂšme |
Kernaussage | Point central |
Ergebnis â Verweise | DĂ©cision â Renvois |
|||
|
TAF du 1er février 2022 (B-1306/2021) YT/EYT (fig.)
|
Opposition: Risque mĂ©diat de confusion dĂ©coulant de la faiblesse de lâĂ©lĂ©ment initial de la marque attaquĂ©e |
Lâusage de la lettre «E» est frĂ©quent pour dĂ©signer des vĂ©hicules Ă moteur Ă©lectrique. Celui qui voit le signe «EYT» en relation avec des vĂ©hicules place, sans mĂȘme y penser, une cĂ©sure entre «E» et «YT», cela dâautant plus que la lettre initiale est combinĂ©e Ă un Ă©clair, qui Ă©voque lâĂ©lectricitĂ©. Certes, les marques sont enregistrĂ©es pour des vĂ©hicules, notamment des bicyclettes, soit des produits qui sâacquiĂšrent avec une attention soutenue, car ils coĂ»tent relativement cher et se conservent longtemps. Toujours est-il que lâĂ©lĂ©ment initial de la marque attaquĂ©e est faible. Cette derniĂšre est par consĂ©quent perçue comme une variante de la marque antĂ©rieure. |
Risque de confusion (Admission du recours) sic! 2020, 28, «Thea/Rosa Thea»; sic! 2019, 265, «Hirsch/Apfelhirsch»; sic! 2019, 168, «Meister/Zeitmeister»; sic! 2018, 198, «Joy/Enjoy»; sic! 2017, 744, «Croco/Miss Croco»; sic! 2012, 643, «View/Swiss View»; sic! 2008, 302, «Focus/Pure Focus»; sic! 2006, 859, «Pfleger, CP Caren Pfleger»; sic! 2005, 757, «Boss/Airboss»; sic! 2005, 384, «Prince/Le Ptit Prince»; sic! 2002, 520, «Visa/Jet Set Visa»; sic! 2001, 813, «Viva/Coop Viva» Risque de confusion admis: BVGer, B-6426/2012, «VZ (fig.)/SVZ»; RKGE, sic! 2000, 105, «XX (fig.)/XXL» Risque de confusion rejeté: BVGer, sic! 2008, 129, «AZ/6AZ (fig.)»; HGer ZH, SMI 1973, 155, «7 UP/UP» |
|||
|
TAF du 2 mars 2022(B-5546/2021)
/
|
Opposition: Obligation de motiver sur le fond un recours |
Le recourant a formĂ© un recours contre une dĂ©cision de lâIPI en demandant la suspension de la procĂ©dure; cette demande Ă©tait fondĂ©e sur lâexistence dâune autre procĂ©dure dâopposition, pendante devant lâIPI, dont lâadmission aurait rendu le recours sans objet. Le recourant nâa dĂšs lors pas motivĂ© son recours sur le fond, se rĂ©servant de dĂ©poser ultĂ©rieurement une telle motivation. Le TAF a rejetĂ© la demande de suspension et a refusĂ© un nouvel Ă©change dâĂ©critures. Le recourant a nĂ©anmoins dĂ©posĂ© la motivation sur le fond de son recours. Le fait que la suspension de la procĂ©dure paraisse opportune nâexonĂšre pas le recourant de lâobligation dâindiquer dans le mĂ©moire de recours les motifs de ce dernier; Ă dĂ©faut, le recours est affectĂ© dâun vice de forme. |
Existence dâun vice de forme (IrrecevabilitĂ© du recours) |
|||
|
TAF du 2 mai 2022 (B-2153/2020) SWISSVOICE |
Radiation pour dĂ©faut dâusage: Fardeau de la preuve dans les procĂ©dures de radiation pour dĂ©faut dâusage de marques contenant une limitation de provenance |
MĂȘme au stade du recours, le titulaire de la marque attaquĂ©e doit pouvoir seulement contester la vraisemblance du dĂ©faut dâusage. Il nâest donc pas obligĂ© de rendre vraisemblable lâusage de la marque ou des justes motifs au dĂ©faut dâusage. En prĂ©sence dâune limitation de provenance Ă la Suisse, lâusage effectif de la marque en rapport avec des produits provenant dâun autre pays nâĂ©quivaut pas Ă un usage permettant dâĂ©viter la perte du droit. A cet Ă©gard, la seule mention dâun lieu de fabrication sur un emballage (en lâespĂšce la mention «made in China» sur un emballage de tĂ©lĂ©phone) ne suffit pas Ă Ă©tablir la provenance dâun produit industriel. Lorsque la question de la provenance est en cause, le titulaire de la marque ne peut pas se contenter de contester la vraisemblance du dĂ©faut dâusage, mais doit rendre vraisemblable une provenance suisse des appareils, en allĂ©guant et rendant vraisemblables les calculs de |coĂ»ts de revient qui sont dĂ©terminants pour la provenance. Le dĂ©faut dâusage dâun produit ne suffit pas Ă rend vraisemblable le non-usage de toute la catĂ©gorie Ă laquelle ce produit appartient. |
Demande de radiation partiellement admise (Admission partielle du recours) |
|||
|
BVGer vom 24. Mai 2022(B-3808/2021) /TX GROUP AG
|
Relative AusschlussgrĂŒnde: ZeichenĂ€hnlichkeit bejaht. Gleichartigkeit zwischen Dienstleistungen der Klasse 35 und Finanzdienstleistungen der Klasse 36 bejaht. |
Beratungsdienstleistungen per Internet sind fĂŒr Dienstleistungen in den Bereichen Banken-, Finanz-, Versicherungs- und Immobilienwesen mittlerweile branchentypisch und keine «Nebendienstleistungen». Die grafischen Elemente in der Widerspruchsmarke mit der Hervorhebung der Buchstabenkombination «TX» durch stilisierte weisse Rechteckchen sind zwar auffĂ€llig und prĂ€gen daher den visuellen Gesamteindruck. Jedoch ist die Wahrnehmung der beiden Marken trotzdem Ă€hnlich. Nicht nur wird die Buchstabenkombination «TX» ĂŒbernommen, sondern auch das Wort «group». |
Verwechslungsgefahr (Abweisung der Beschwerde) Zur markenrechtlichen Behandlung des Elements «Group»: BGer 4A_28/2021, «Tellco/TellGroup»; BVGer B-6573/2016, «@ Adamis Group (fig.)/Apfel (fig.)»; BVGer B-40/2011, «IKB/ICB Banking Group» |
|||
|
BVGer vom 14. Juni 2022(B-6287/2020) JUVEDERM/JUVEDERM |
Rechtserhaltender Gebrauch der Widerspruchsmarke: Gebrauch fĂŒr einen Teil der beanspruchten Waren |
Eingereichte Gebrauchsbelege sind erheblich, wenn sie in ihrer Kombination auf einen wirtschaftlichen Bezug einer schweizerischen Gesellschaft, welche die Marke gebraucht, mit einer auslĂ€ndischen Unternehmensgruppe und innerhalb dieser auf eine Vermittler- und Vertriebsfunktion der schweizerischen Gesellschaft schliessen lassen. Rechtserhaltender Gebrauch bejaht fĂŒr die in Klasse 5 beanspruchten Waren Substances biocompatibles Ă usage mĂ©dical destinĂ©es au comblement de la ride. |
Teilgebrauch bejaht (teilweise Gutheissung der Beschwerde) |
|||
|
TAF du 20 juin 2022 (B-1808/2021) ELLE/
/ELLE |
Motifs relatifs dâexclusion: SimilaritĂ© entre les marques du fait de la prĂ©sence des lettres ELLE de part et dâautre; champ de protection de la marque ELLE diffĂ©rent selon que les produits et services revendiquĂ©s par la marque attaquĂ©e sont destinĂ©s Ă un public fĂ©minin ou non |
Dans la marque attaquĂ©e, la partie «ELLE» est dominante, de sorte que les marques sont similaires. La marque «ELLE» est une marque connue, dotĂ©e dâun champ de protection accru, pour les magazines. Pour les autres produits, il convient de distinguer selon que les produits revendiquĂ©s par la marque attaquĂ©e sont destinĂ©s Ă un public fĂ©minin (auquel cas la marque «ELLE» nâa quâun champ de protection faible) ou non (auquel cas elle a un champ de protection normal). Selon le TAF, les «photographies» et le «matĂ©riel dâinstruction et dâenseignement» (classe 16) sont destinĂ©s Ă un public fĂ©minin, et ne sont donc pas rĂ©voquĂ©s en raison du faible champ de protection de la marque opposante pour ces produits. Les autres produits de la classe 16 et les services de la classe 41 ne sont quant Ă eux pas destinĂ©s Ă un public fĂ©minin, et sont rĂ©voquĂ©s. Les «produits de lâimprimerie», bien que destinĂ©s Ă un public fĂ©minin, sont rĂ©voquĂ©s en raison de la notoriĂ©tĂ© de la marque «ELLE» pour les magazines. |
Risque de confusion (Rejet du recours) Note: le TAF reprend dans cet arrĂȘt la notion de produits et services «destinĂ©s Ă un public fĂ©minin» utilisĂ©e par le TF dans un arrĂȘt relatif Ă la marque ELLE de 1996 (4A.13/1995, sic! 1997, 159), alors mĂȘme que les descriptions des produits et services dans les enregistrements en prĂ©sence ne contiennent aucune indication permettant de considĂ©rer quâils sont destinĂ©s aux femmes plutĂŽt quâaux hommes. Il aurait Ă©tĂ© plus opportun dans ce cas dâopĂ©rer une distinction selon que les produits ou services concernĂ©s ont un contenu thĂ©matique ou non. Directement descriptif pour des produits pour femmes: BGer, sic! 1997, 160 f., «ELLE» Risque de confusion admis: RKGE, sic! 2000, 802, «ELLE DUE/ELLE» Risque de confusion rejetĂ©: RKGE, sic! 1998, 403, «ELLE (fig.)/NATURELLE COLLECTION (fig.)» |
Zusammengestellt von Gregor Wild,
PD Dr. iur., Rechtsanwalt, ZĂŒrich.
RĂ©digĂ© par Michel MĂŒhlstein,
Avocat, GenĂšve.
Rédigé par Anne-Virginie La Spada,
Dr en droit, avocate, GenĂšve.




