Gregor Wild | Michel MĂŒhlstein | Anne-Virginie La Spada
|
Datum â Nummer | Date â NumĂ©ro |
Thema | ThĂšme |
Kernaussage | Point central |
Ergebnis â Verweise | DĂ©cision â Renvois |
|||
|
BVGer vom 12. August 2022 (B-1590/2021)
Pharmacie Tissot Arena |
Relative AusschlussgrĂŒnde: ZeichenĂ€hnlichkeit sowie Waren- und Dienstleistungsgleichartigkeit bejaht. |
Waren der Klasse 3 und Klasse 2 sind komplementĂ€r, haben die gleichen Abnehmerkreise und erfordern Ă€hnliches Know-how. Die Waren der Klasse 5 und Klasse 1 sind von der gleichen Art und Zweckbestimmung, auch haben sie die gleichen Abnehmerkreise und KanĂ€le. Eine Gleichartigkeit besteht ebenso bei den Klassen 5, 29 und 30. Art, Zweckbestimmung und die Abnehmerkreise stimmen zwischen den Klassen 10 und 25 weitgehend ĂŒberein. Zwischen 10 und 12 bestehen eine Ă€hnliche Zweckbestimmung, gleiche Abnehmerkreise, gleiche VertriebskanĂ€le und ein ErgĂ€nzungsverhĂ€ltnis. Ăberdies liegen bei Klasse 10 und 28 die gleiche Art und Zweckbestimmung sowie die identischen Abnehmerkreise vor. Das dominierende (und einzige) Element «TISSOT» ist in der angefochtenen Marke enthalten und die hinzugefĂŒgten Elemente tragen nicht dazu bei, dass es seine IndividualitĂ€t verliert. Auch sind die hinzugefĂŒgten Elemente schwach. |
Verwechslungsgefahr bejaht (Abweisung der Beschwerde) Verwechslungsgefahr bejaht: BVGer, B-2420/2020,
OG LU, sic! 2009, 351, «Obrist/Denis Obrist Associates» Verwechslungsgefahr verneint: RKGE, sic! 2001, 135, «Kraft/NaturKraftWerke» |
|||
|
TAF du 7 septembre 2022 (B-1913/2022) XERO/ALEPH ZERO (fig.)
|
Opposition: Absence de similaritĂ© dĂ©coulant de diffĂ©rences dâimage, de son et de sens. |
Dans la marque attaquĂ©e, lâĂ©lĂ©ment «ZERO» nâest pas prĂ©dominant; au contraire, placĂ© en seconde position, il pourrait ĂȘtre moins frappant. Visuellement et phonĂ©tiquement, les deux marques se distinguent nettement, notamment par leur longueur et par le fait que la marque postĂ©rieure comporte deux mots. Les Ă©lĂ©ments «XERO» et «ALEPH» ne possĂšdent pas une signification claire pour les milieux intĂ©ressĂ©s, au contraire de «ZERO». Il nây a donc pas non plus de similaritĂ© sur le plan sĂ©mantique. En lâabsence de similaritĂ© entre les marques, il nây a pas Ă examiner lâĂ©ventualitĂ© dâun risque de confusion. |
Absence de similaritĂ© (Admission du recours) ATF 82 II 231 ss, «AQUA/NIVADA AQUAMATICA»; CREPI, sic! 2004, 575, «HEXAL/INFANRIX HEXA» Risque de confusion affirmĂ©: TF, sic! 2008, 44, „Zero/zerorh+ (fig.)“; CREPI, sic! 2005, 578, «Zero/zerorh+ (fig.)» Risque de confusion niĂ©: TAF, B-6804/2010, «zero (fig.)/ZERO35 EMMEBI ITALIA (fig.)» |
|||
|
BVGer vom 5. Dezember 2022 (B-4104/2021) CAPRI-SUN/PRISUN |
Relative AusschlussgrĂŒnde: Verwechslungsgefahr trotz WarenidentitĂ€t (FruchtsĂ€fte, FruchtgetrĂ€nke in Klasse 32) verneint auf Grund entfernter oder sogar weit entfernter ZeichenĂ€hnlichkeit. |
Insgesamt kann lediglich von einer entfernten ZeichenĂ€hnlichkeit auf der schriftbildlichen Ebene ausgegangen werden. Die ĂŒbereinstimmende Silbe «pri», unterscheidet sich in den beiden Zeichen phonetisch nur durch ein mehr oder weniger stark rollendes «r». Damit ist eine relativ weit entfernte Gleichartigkeit [sic!] auf phonetischer Ebene erstellt. Auf sinngehaltlicher Ebene ist lediglich fĂŒr Teile der Verkehrskreise eine sehr weit entfernte Ăhnlichkeit nur eines Teils der jeweiligen Zeichen, nĂ€mlich «sun», gegeben. Die von der Widersprechenden eingereichte demoskopische Umfrage ist aufgrund methodischer UnzulĂ€nglichkeiten nicht dazu eignet, eine Aussage zur markenrechtlichen Bekanntheit der Wortmarke «Capri-Sun» zu machen, und die eingereichten Beweismittel können somit keine erhöhte Bekanntheit der Wortmarke «Capri-Sun» belegen. |
Verwechslungsgefahr verneint (Abweisung der Beschwerde) Verwechslungsgefahr verneint: HGer BE, sic! 2012, 25, «OMEGA/Mega (fig.)» Zum Element «Capri» BVGer, sic! 2010, 796, «Capri (fig.)» |
|||
|
|TAF du 19 janvier 2023 (B-531/2022) VSL#3/VSL3 by De Simone |
Opposition: Irrecevabilité du recours contre une décision incidente, à défaut de préjudice irréparable. |
Le recours a Ă©tĂ© formĂ© contre la dĂ©cision â incidente â de rĂ©vocation de la suspension de la procĂ©dure dâopposition. Cette dĂ©cision ne cause pas un prĂ©judice irrĂ©parable Ă la recourante; en effet, la procĂ©dure demeure ouverte et la recourante conserve la possibilitĂ© de contester devant le TAF une Ă©ventuelle dĂ©cision dĂ©favorable de lâIPI. Par consĂ©quent, le prĂ©judice allĂ©guĂ© par la recourante, soit la possible radiation de la marque litigieuse, interviendrait seulement lorsque la dĂ©cision finale entrerait en force. |
Absence de préjudice irréparable (Irrecevabilité du recours) |
Zusammengestellt von Gregor Wild,
PD Dr. iur., Rechtsanwalt, ZĂŒrich.
RĂ©digĂ© par Michel MĂŒhlstein,
Avocat, GenĂšve.
Rédigé par Anne-Virginie La Spada,
Dr en droit, avocate, GenĂšve.
/
/ 
